polski » perski   Umówione spotkanie


24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

-

+ ‫24 [بیست و چهار]‬24 [bist-o-cha-hâr]

+ ‫قرار ملاقات‬gharâre molâghât

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

-

‫24 [بیست و چهار]‬
24 [bist-o-cha-hâr]

‫قرار ملاقات‬
gharâre molâghât

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiفارسی
Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? ‫ب- ا----- ن-------
b- o----- n-------?
+
Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. ‫م- ن-- س--- م---- ت- ب---.‬
m-- n-- s---- m-------- t- b----.
+
Nie masz przy sobie komórki? ‫ت--- ه---- ب- خ--- ن------
t-------- h----- b- k----- n-----?
+
   
Następnym razem bądź punktualnie! ‫د--- د--- و-- ش--- ب----
d------- d---- v---- s----- b---!
+
Następnym razem weź taksówkę! ‫د--- د--- ب- ت---- ب----
d------- d---- b- t--- b--!
+
Następnym razem weź parasol! ‫د--- د--- چ-- ب- خ--- ب------
d------- d---- y-- c---- b- k----- b-----!
+
   
Jutro mam wolne. ‫ف--- ت---- ه---.‬
f---- t------- h-----.
+
Możemy się jutro spotkać? ‫م------- ف--- ق---- ب------- ‬
m------- f---- g------ b-------?
+
Przykro mi, jutro nie mogę. ‫م------ م- ف--- و-- ن----.‬
m----------- m-- f---- v---- n------.
+
   
Masz jakieś plany na weekend? ‫ا-- آ-- ه--- ب----- ا- د-----
i- â----- h---- b-------- d---?
+
A może jesteś już umówiony / umówiona? ‫ی- ا---- ب- ک-- ق--- م----- د-----
y- i- k- b- k--- g------ m------- d---?
+
Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. ‫م- پ------ م----- آ-- ه--- ه----- ر- ب-----.‬
m-- p--------- m------ â----- h---- h-------- r- b------.
+
   
Urządzimy piknik? ‫م------- ب- پ-- ن-- ب------
m------- b- p-- n-- b------?
+
Pojedziemy na plażę? ‫م------- ب- س--- د--- ب------
m------- b- s----- d---- b------?
+
Pojedziemy w góry? ‫م------- ب- ک-- ب------
m------- b- k-- b------?
+
   
Odbiorę cię z biura. ‫م- د-- ا---- (ب---- ا- ا----) د----- م-----.‬
m-- d---- e---- d------- m------.
+
Odbiorę cię z domu. ‫م- د-- خ--- د----- م-----.‬
m-- d---- k---- d------- m------.
+
Odbiorę cię z przystanku autobusowego. ‫م- ج--- ا------ ا----- د----- م-----.‬
m-- j----- i------- o----- d------- m------.
+
   

Wskazówki do nauki języków obcych

Nauka nowego języka jest zawsze mozolna. Wymowa, reguły gramatyczne i słownictwo wymagają dużo dyscypliny. Są jednak różne metody, które ułatwiają naukę! Ważne jest przy tym pozytywne myślenie. Ciesz się więc z nowego języka i nowych doświadczeń! To, od czego zaczniesz, jest z reguły obojętne. Wyszukaj tematu, który szczególnie Cię interesuje. Rozsądnie jest skupić się najpierw na słuchaniu i mówieniu. Potem czytaj i pisz teksty. Poznaj system, który pasuje do Ciebie i Twojej codzienności. Przymiotników możesz uczyć się wraz z ich przeciwieństwami. Albo rozwiesić po mieszkaniu karteczki ze słówkami. Podczas sportu i w samochodzie możesz uczyć się z plików audio.

Jeśli jakiś dany temat przychodzi Ci z trudem, przerwij. Zrób sobie przerwę lub ucz się czegoś innego! W ten sposób nie stracisz ochoty do dalszej nauki. Rozwiązywanie krzyżówek w nowym języku jest dobrą zabawą. Urozmaicenie przynoszą filmy w języku obcym. Z obcojęzycznych gazet uczysz się wiele o kraju i ludziach. W internecie jest wiele ćwiczeń, które są uzupełnieniem Twoich książek. Znajdź przyjaciół, którzy też mają radość z nauki języków. Nie ucz się nigdy nowych treści oddzielnie, ale zawsze w kontekście! Powtarzaj wszystko regularnie! W ten sposób Twój mózg dobrze utrwali sobie materiał. Kto ma dosyć teorii, powinien spakować walizki! Nigdzie nauka nie jest tak efektywna jak wśród rodzimych użytkowników języka. W podróży możesz prowadzić dziennik ze swoimi doświadczeniami. Najważniejsze jest jednak: nigdy się nie poddawaj!
Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi około 75 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Korei Północnej i Południowej. Ale również w Chinach i Japonii występują mniejszości _______e. Jest jeszcze kwestią sporną, do jakiej rodziny językowej należy _______. Podział Korei daje się zauważyć też w języku obu tych krajów. ****** Południowa przejmuje na przykład wiele słów z angielskiego. Mieszkańcy Korei Północnej tych słów często nie rozumieją.

Języki standardowe obu krajów dostosowane są do obecnych dialektów głównych miast. Inną cechą szczególną języka _______ego jest jego dokładność. Język wskazuje na przykład na to, jakie wzajemne stosunki mają mówcy. Występuje zatem wiele form grzecznościowych i wiele różnych pojęć do krewnych. W _______m używa się pisma literowego. Pojedyncze litery skaładane są jako sylaby w wyimaginowanych kwadratach. Szczególnie interesujące są spółgłoski, które przez swoją formę funkcjonują jak obrazki. Pokazują, w jakiej pozycji przy wymowie są usta, język, podniebienie i gardło.