polski » perski   Lokalny transport publiczny


36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

-

‫36 [سی و شش]
36 [see-o-shesh]

حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری
haml va naghle omomi /obur-o morure darun shahri

36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

-

‫36 [سی و شش]
36 [see-o-shesh]

حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری
haml va naghle omomi /obur-o morure darun shahri

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiفارسی
Gdzie jest przystanek autobusowy? ‫ا------ ا----- ک-----
i------ o----- k-----?
Który autobus jedzie do centrum? ‫ک--- ا----- ب- م--- ش-- م------
k---- o----- b- m------ s---- m------?
Którą linią muszę jechać? ‫ک--- خ- (چ- ا------) ب--- س--- ش---
k---- k--- (c-- o------) b---- s---- s-----?
   
Czy muszę się przesiadać? ‫ب--- ا----- ع-- ک---
b---- o----- a--- k----?
Gdzie muszę się przesiąść? ‫ک-- ب--- ا----- ر- ع-- ک---
k--- b---- o----- r- a--- k----?
Ile kosztuje bilet? ‫ق--- ی- ب--- چ-- ا---
g------ y-- b---- c---- a--?
   
Ile przystanków jest do centrum? ‫ت- م--- ش-- چ-- ا------ ا---
t- m------ s---- c---- i----- a--?
Musi tu pan / pani wysiąść. ‫ش-- ب--- ا---- پ---- ش---.
s---- b---- i--- p---- s-----.
Musi pan / pani wysiąść z tyłu. ‫ش-- ب--- ا- ق--- ع-- م---- پ---- ش---.
s---- b---- a- g------- a----- m----- p---- s-----.
   
Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut. ‫م---- (ز------) ب--- 5 د---- د--- م-----.
m------- (z-- z-----) b----- p--- d---------- d---- m------.
Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut. تر----- ب--- 10 د---- د--- م-----.
t--------- b----- d-- d---------- d---- m------.
Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut. ‫ا----- ب--- 15 د---- د--- م-----.
o------ b----- p------- d---------- d---- m------.
   
O której godzinie odjeżdża ostatnie metro? ‫آ---- م--- (ز-------) ک- ح--- م------
â------ m---- (z-- z-----) k-- h------ m------?
O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj? ‫آ---- ت----- ک- ح--- م------
â------ t------ k-- h------ m------?
O której godzinie odjeżdża ostatni autobus? ‫آ---- ا----- ک- ح--- م------
â------ o----- k-- h------ m------?
   
Ma pan / pani bilet? ‫ش-- ب--- د-----
s---- b---- d----?
Bilet? – Nie, nie mam. ‫ب---- ن- ن----.
b----? n- n------.
No to musi pan / pani zapłacić karę. ‫پ- ب--- ج---- ب-------.
p-- b---- j----- b---------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Brazylijski _______ należy do języków romańskich. Powstał z europejskiego _______ego. Przez politykę kolonialną rozprzestrzenił się kiedyś aż do Ameryki Południowej. Dzisiaj Brazylia jest największym krajem na świecie, w którym mówi się po ******u. Brazylijskim _______m jako językiem ojczystym mówi około 190 milionów ludzi. I ma też silny wpływ na inne południowoamerykańskie kraje… Jest nawet język mieszany, zawierający elementy _______e i hiszpańskie.

Wcześniej Brazylia językowo zorientowana była na europejskie wzorce. Od 1930 roku obudziła się nowa świadomość co do brazylijskiej kultury. Brazylijczycy byli dumni ze swojego języka i chcieli silnie zaakcentować jego cechy. Ciągle podejmowano trud utrzymać te dwa języki. Z biegiem czasu powstała na przykład umowa o wspólnej ortografii. Największą różnicę między obiema odmianami widać dzisiaj w wymowie. Brazylijskie słownictwo zawiera także kilka indianizmów, które nie występują w Europie. Odkryj ten fascynujący język, należy do najważniejszych języków świata!