polski » perski   W podróży


37 [trzydzieści siedem]

W podróży

-

‫37 [سی و هفت]
37 [see-o-haft]

‫در راه
dar râh

37 [trzydzieści siedem]

W podróży

-

‫37 [سی و هفت]
37 [see-o-haft]

‫در راه
dar râh

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiفارسی
On jeździ motocyklem. ‫ا- (م--) ب- م--------- ح--- م-----.
o- b- m---------- h------ m------.
On jeździ rowerem. ‫ا- (م--) ب- د----- ح--- م-----.
o- b- d-------- h------ m------.
On chodzi pieszo. ‫ا- (م--) پ---- م-----.
o- p------ m------.
   
On płynie statkiem. ‫ا- (م--) ب- ک--- ح--- م-----.
o- b- k----- h------ m------.
On płynie łodzią. ‫ا- (م--) ب- ق--- ح--- م-----.
o- b- g------ h------ m------.
On pływa. ‫ا- (م--) ش-- م-----.
o- s---- m------.
   
Czy to jest niebezpieczne? ‫ا---- ج-- خ------ ا---
i--- j--- k--------- a--?
Czy podróżowanie w pojedynkę autostopem jest niebezpieczne? آی- د-- ب--- ک--- ج--- م---- ه---- ت----- خ----- ا---
â-- d--- b----- k----- j----- m----- h------ t------ k-------- a--?
Czy spacerowanie w nocy jest niebezpieczne? ‫آ-- پ---- ر-- د- ش- خ----- ا---
â-- p---- r--- d-- s--- k-------- a--?
   
Zabłądziliśmy. ‫م- ر-- ر- (ب- م----) ا----- ر--- ا--.
m- r-- r- (b- m-----) e------- r-------.
Jesteśmy na niewłaściwej drodze. ‫م- د- م--- ا----- ه----.
m- d-- m----- e------- h-----.
Musimy zawrócić. ‫ م- ب--- ب------.
m- b---- b-- g-----.
   
Gdzie można tutaj zaparkować? ‫ا---- ک-- م----- پ--- ک---
i--- k--- m------- p--- k---?
Czy jest tutaj parking? آی- ‫----- پ------ ه---
â-- i--- p------ h---?
Jak długo można tu parkować? چق-- م----- ا---- پ--- ک---
c------- m------- i--- p--- k---?
   
Czy jeździ pan / pani na nartach? ‫ش-- ا--- م-------
s---- e--- m------?
Jedzie pan / pani wyciągiem na górę? ‫ب- ت-- س-- (ب----- ا---) ب--- م-------
b- t------- (b------- e---) b--- m------?
Czy można tu wypożyczyć narty? ‫آ-- م----- ا---- چ-- ا--- ک---- ک---
â-- m------- i--- c---- e--- k----- k---?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków wschodnioromańskich. Jest językiem ojczystym dla około 28 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Rumunii i Mołdawii. _______ jest również oficjalnym językiem Republiki Mołdawii. Także w Serbii i na Ukrainie są większe gminy, w których mówi się po ******u. _______ powstał z języka łacińskiego. Rzymianie utrzymywali wcześniej w regionie wokół Dunaju dwie prowincje.

Najbliżej spokrewniony z _______m jest włoski. Dlatego też Rumuni mogą dobrze rozumieć Włochów. Odwrotnie nie jest to zawsze możliwe. Ma to związek z tym, że _______ zawiera wiele słów słowiańskich. Również system głosek został ukształtowany przez sąsiadujący obszar słowiańskiego języka. Dlatego w alfabecie _______m jest kilka znaków szczególnych. Forma pisana _______ego odpowiada formie mówionej. I ciągle jeszcze wykazuje wiele podobieństw z bardzo starymi strukturami łacińskimi… Ale to właśnie czyni ten język tak fascynującym!