polski » perski   Przygotowania do podróży


47 [czterdzieści siedem]

Przygotowania do podróży

-

+ ‫47 [چهل و هفت]‬47 [che-hel-o-haft]

+ ‫تدارک سفر‬tadâroke safar

47 [czterdzieści siedem]

Przygotowania do podróży

-

‫47 [چهل و هفت]‬
47 [che-hel-o-haft]

‫تدارک سفر‬
tadâroke safar

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiفارسی
Musisz spakować naszą walizkę! ‫ت- ب--- چ------- ر- ب------
t- b---- c----------- r- â---- k---!
+
Nie możesz o niczym zapomnieć! ‫ن---- چ--- ر- ف----- ک----
n------ c---- r- f------- k---!
+
Potrzebna ci jest duża walizka! ‫ی- چ---- ب--- ل--- د-----
b- y-- c-------- b----- n--- d---!
+
   
Nie zapomnij paszportu! ‫پ------ ر- ف----- ن--.‬
p------ r- f------- n----.
+
Nie zapomnij biletu na samolot! ‫ب--- ه------ ر- ف----- ن--.‬
b----- h-------- r- f------- n----.
+
Nie zapomnij czeków podróżnych! ‫چ- ه-- م------ ر- ف----- ن--.‬
c-------- m--------- r- f------- n----.
+
   
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny. ‫ک-- ض------ ر- ب----.‬
k----- z----- â---- r- b-----.
+
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne. ‫ع--- آ----- ر- ب----.‬
e----- â----- r- b-----.
+
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny. ‫ک--- آ---- گ-- ر- ب----.‬
k----- â------- r- b-----.
+
   
Chcesz zabrać mapę drogową? ‫م------- ن--- خ------- ر- ب- خ-- ب-----
m------- n--------- k--------- r- b- k--- b-----?
+
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny? ‫م------- ی- ک----- ر------ س-- ب- خ-- ب-----
m------- y-- k----------- r-------- s---- b- k--- b-----?
+
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy? ‫م------- ی- چ-- ب- خ-- ب-----
m------- y-- c---- b- k--- b-----?
+
   
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach. ‫ش----- پ----- و ج---- ه- ر- ی--- ن---.‬
h------ b- s---------- p--------- v- j------- b-----.
+
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach. ‫ک------ ک----- و ک- ه- ر- ی--- ن---.‬
h------ b- k--------- k----------- v- k----- b-----.
+
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach. ‫ل--- خ---- پ----- ش- و ت- ش-- ه- ر- ی--- ن---.‬
h------ b- l---- k------- p------- s--- v- t- s------- b-----.
+
   
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki. ‫ت- ک--- س--- و چ--- ل--- د---.‬
t- k----- s----- v- c----- l---- d---.
+
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci. ‫ت- د----- ک----- ص---- و ن--- گ-- ل--- د---.‬
t- d------ k------- s---- v- n--------- l---- d---.
+
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów. ‫ت- ی- ش---- ی- م---- و خ-------- ل--- د---.‬
t- y-- s----- y-- m----- v- k----- d----- l---- d---.
+
   

Przyszłość języków

Ponad 1,3 miliarda ludzi mówi językiem chińskim. Dlatego jest najczęściej używanym językiem na świecie. Tak będzie również w następnych latach. Przyszłość wielu innych języków wygląda trochę mniej pozytywnie. Ponieważ wiele lokalnych języków będzie wymierać. Obecnie używa się około 6000 różnych języków. Eksperci szacują jednak, że większość z nich jest zagrożona. To znaczy, że około 90% wszystkich języków będzie zanikać. Większość z nich wymrze jeszcze w tym stuleciu. Oznacza to, że każdego dnia wymiera jeden język. W przyszłości będzie się również zmieniać znaczenie pojedynczych języków. Angielski jest jeszcze na drugim miejscu. Ale liczba rodzimych użytkowników nie jest stała.

Odpowiedzialny jest za to rozwój demograficzny. Za kilka dekad dominujące będą inne języki. Miejsce drugie i trzecie będą zajmować wkrótce hindi/urdu i arabski. Angielski zajmie tylko 4. miejsce. Język niemiecki zniknie z pierwszej dziesiątki . Za to do najważniejszych języków będzie należał malajski. Podczas wymierania wielu języków, powstaną nowe. Będą to języki hybrydowe. Tych językowych form mieszanych używa się przede wszystkim w miastach. Rozwiną się też całkiem nowe odmiany języków. W przyszłości będą więc różne formy języka angielskiego. Liczba dwujęzycznych ludzi na całym świecie będzie wzrastać. To, jak będziemy mówić w przyszłości, nie jest jasne. Ale za 100 lat będą jeszcze istnieć różne języki. Tak więc ich nauka tak szybko się nie skończy…
Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem ojczystym około 12 milionów ludzi. Należy do języków zachodniosłowiańskich. _______ jest bardzo podobny do słowackiego. Ma to związek ze wspólną historią obydwu narodów. Chociaż języki te różnią się w niektórych miejscach. Młodsi ******i i Słowacy mają czasami trudności we wzajemnym zrozumieniu. Są też osoby, posługujące się językiem mieszanym.

Mówiony język _______ wyraźnie różni się od pisanego. Można powiedzieć, że literacki _______ istnieje głównie w formie pisemnej. W mowie używa się go tylko przy oficjalnych sprawach lub w mediach. Ten ścisły podział to ważna cecha szczególna języka _______ego. Gramatyka _______ego nie jest całkiem łatwa. Występuje na przykład siedem przypadków i cztery rodzaje. Jednak nauka daje wiele przyjemności. Jest wiele do odkrycia.