polski » perski   musieć coś


72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

-

‫72 [هفتادودو]
72 [haftâd-o-do]

‫باید کاری را انجام دادن
bâyad kâri râ anjâm dâdan

72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

-

‫72 [هفتادودو]
72 [haftâd-o-do]

‫باید کاری را انجام دادن
bâyad kâri râ anjâm dâdan

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiفارسی
musieć ‫ب-----
b------n
Muszę wysłać ten list. ‫م- ب--- ن--- ر- ب-----.
m-- b---- n--- r- b--------.
Muszę zapłacić za hotel. ‫م- ب--- پ-- ه-- ر- پ----- ک--.
m-- b---- p---- h---- r- p------- k----.
   
Musisz wstać wcześnie. ‫ت- ب--- ز-- ا- خ--- ب--- ش--.
t- b---- z-- a- k--- b----- s----.
Musisz dużo pracować. ‫ت- ب--- خ--- ک-- ک--.
t- b---- k---- k-- k---.
Musisz być punktualnie. ‫ت- ب--- و-- ش--- ب---.
t- b---- v---- s----- b----.
   
On musi zatankować. ‫ا- ب--- ب---- ب--- (د- ب-- ب---- ب----).
o- b---- b----- b------ (d-- b-- b----- b------).
On musi naprawić samochód. ‫ا- ب--- م---- ر- ت---- ک--.
o- b---- m----- r- t------ k----.
On musi umyć samochód. ‫ا- ب--- م---- ر- ب----.
o- b---- m----- r- b--------.
   
Ona musi zrobić zakupy. ‫ا- (م---) ب--- خ--- ک--.
o- b---- k----- k----.
Ona musi posprzątać mieszkanie. ‫ا- (م---) ب--- آ------- ر- ت--- ک--.
o- b---- â-------- r- t---- k----.
Ona musi zrobić pranie. ‫ا- (م---) ب--- ل----- ر- ب----.
o- b---- l------- r- b--------.
   
Musimy zaraz iść do szkoły. ‫م- ب--- چ-- ل--- ی د--- ب- م---- ب----.
m- b---- c---- l------- d---- b- m------ b------.
Musimy zaraz iść do pracy. ‫م- ب--- چ-- ل--- ی د--- س- ک-- ب----.
m- b---- c---- l------- d---- s--- k-- b------.
Musimy zaraz iść do lekarza. ‫م- ب--- چ-- ل--- ی د--- پ-- د--- ب----.
m- b---- c---- l------- d---- p---- d----- b------.
   
Musicie poczekać na autobus. ‫ش-- ب--- م---- ا----- ب----.
s---- b---- m-------- o----- b-----.
Musicie poczekać na pociąg. ‫ش-- ب--- م---- ق--- ب----.
s---- b---- m-------- g----- b-----.
Musicie poczekać na taksówkę. ‫ش-- ب--- م---- ت---- ب----.
s---- b---- m-------- t--- b-----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoaryjskich. Mówi się w nim w większości państw Indii Północnych i Środkowych. Jest blisko spokrewniony z językiem urdu,w którym mówi się głównie w Pakistanie. W zasadzie te dwa języki są prawie identyczne. Istotną różnicę widać w piśmie. W _______ stosuje się pismo dewanagari. Natomiast w urdu używa się arabskiego systemu znaków.

Charakterystyczne dla _______ są liczne dialekty. Ze względu na wielkość państw częściowo różnią się one od siebie w znacznym stopniu. _______ jest językiem ojczystym dla 370 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowo co najmniej 150 milionów ludzi, którzy znają _______ jako drugi język. Dzięki temu _______ należy do najczęściej używanych języków świata. Po chińskim zajmuje drugie miejsce. Jest więc przed hiszpańskim i angielskim! A znaczenie Indii w świecie gwałtownie rośnie!