polski » francuski   W restauracji 3


31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

-

31 [trente et un]

Au restaurant 3

31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

-

31 [trente et un]

Au restaurant 3

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskifrançais
Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. Je v------- u-- e-----.
Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. Je v------- u-- s-----.
Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. Je v------- u-- s----.
   
Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. Je v------- u- d------.
Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną. Je v------- u-- g---- a--- d- l- c---- c--------.
Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser. Je v------- u- f---- o- d- f------.
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. No-- v-------- p------ l- p---- d-------.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. No-- v-------- d-------.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. No-- v-------- d----.
   
Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie? Qu- d----------- p--- l- p---- d------- ?
Bułki z dżemem i miodem? De- p----- p---- a--- d- l- c-------- e- d- m--- ?
Tosta z kiełbasą i serem? De- t----- a--- d- l- s------- e- d- f------ ?
   
Gotowane jajko? Un œ-- à l- c---- ?
Jajko sadzone? Un œ-- a- p--- ?
Omlet? Un- o------- ?
   
Poproszę jeszcze (jeden) jogurt. En---- u- y------- s--- v--- p----.
Poproszę jeszcze sól i pieprz. En---- d- s-- e- d- p------ s--- v--- p----.
Poproszę jeszcze szklankę wody. En---- u- v---- d----- s--- v--- p----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem północnogermańskim. Jest językiem ojczystym dla około 5 milionów ludzi. Cechą szczególną w _______m jest to, że składa się z dwóch standardowych odmian: Bokmål i Nynorsk. Oznacza to, że są dwa uznane języki _______e. Obydwa używane są równoprawnie w administracji, szkołach i mediach. Ze względu na rozległość kraju długo nie mógł wykształcić się język standardowy.

W ten sposób utrzymywały się dialekty i niezależnie rozwijały się. Jednak każdy ******g rozumie wszystkie lokalne dialekty i obydwa języki oficjalne. Dla wymowy _______ego nie ma żadnych stałych reguł. Ma to związek z tym, że obydwie odmiany są przeważnie pisane. Mówi się najczęściej lokalnym dialektem. _______ jest bardzo podobny do duńskiego i szwedzkiego. Użytkownicy tych języków mogą zrozumieć się bez większych problemów. _______ jest zatem bardzo interesującym językiem… Poza tym możesz wybrać, jakiego _______ego chcesz się uczyć!