polski » hebrajski   W kuchni


19 [dziewiętnaście]

W kuchni

-

‫19 [תשע עשרה]‬
19 [tsha essreh]

‫במטבח‬
bamitbax

19 [dziewiętnaście]

W kuchni

-

‫19 [תשע עשרה]‬
19 [tsha essreh]

‫במטבח‬
bamitbax

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
Masz nową kuchnię? ‫י- ל- מ--- ח--?‬
y--- l---- m----- x-----?
Co chcesz dzisiaj ugotować? ‫מ- ת--- / י ל--- ה---?‬
m-- t------/t----- l------- h----?
Gotujesz na kuchence elektrycznej czy gazowej? ‫א- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג-?‬
a---/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--?
   
Mam pokroić cebulę? ‫ש----- א- ה---?‬
s--------- e- h-------?
Mam obrać ziemniaki? ‫ש---- א- ת---- ה----?‬
s--------- e- t------ h--------?
Mam umyć sałatę? ‫ש----- א- ה-----?‬
s--------- e- h--------?
   
Gdzie są szklanki? ‫ה--- ה-----?‬
h------ h------?
Gdzie są naczynia? ‫ה--- כ-- ה-----?‬
h------ k--- h--------?
Gdzie są sztućce? ‫ה--- ה-----?‬
h------ h-------?
   
Masz otwieracz do puszek? ‫י- ל- פ----?‬
y--- l----/l--- p-----?
Masz otwieracz do butelek? ‫י- ל- פ---- ב------?‬
y--- l----/l--- p----- b-------?
Masz korkociąg? ‫י- ל- ח--- פ----?‬
y--- l----/l--- x----- p-----?
   
Będziesz gotować zupę w tym garnku? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה--?‬
a---/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----?
Będziesz smażyć rybę na tej patelni? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה--?‬
a---/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---?
Będziesz opiekać warzywa na tym grillu? ‫א- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה--?‬
a---/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----?
   
(Ja) Nakrywam do stołu. ‫א-- ע--- / ת א- ה-----.‬
a-- o----/o------ e- h--------.
Tu są noże, widelce i łyżki. ‫א-- ה------- ה------ ו-----.‬
e--- h--------- h--------- w--------.
Tu są szklanki, talerze i serwetki. ‫א-- ה------ ה----- ו------.‬
e--- h------- h--------- w---------.
   

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w ******ji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy _______ przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach.

Język _______ należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka _______ego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele _______ch słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce _______ stanie się jednym z najważniejszych języków świata!