polski » hebrajski   W hotelu – przyjazd


27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

-

‫27 [עשרים ושבע]‬
27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬
bamalon – haga'ah

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

-

‫27 [עשרים ושבע]‬
27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬
bamalon – haga'ah

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
Mają państwo wolny pokój? ‫י- ל-- ח-- פ---?‬
y--- l----- x---- p----?
Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. ‫ה----- ח--.‬
h------- x----.
Nazywam się Müller. ‫ש-- מ---.‬
s--- m----.
   
Potrzebuję pokój jednoosobowy. ‫א-- מ------ / ת ב--- ל----.‬
a-- m-------/m--------- b------ l------.
Potrzebuję pokój dwuosobowy. ‫א-- מ------ / ת ב--- ז---.‬
a-- m-------/m--------- b------ z---.
Ile kosztuje pokój za jedną dobę? ‫כ-- ע--- ה--- ל----?‬
k---- o--- h------ l-------?
   
Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. ‫א-- מ------ / ת ב--- ע- א-----.‬
a-- m-------/m--------- b------ i- a-------.
Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. ‫א-- מ------ / ת ב--- ע- מ----.‬
a-- m-------/m--------- b------ i- m-------.
Czy mogę obejrzeć pokój? ‫א--- ל---- א- ה---?‬
e----- l----- e- h------?
   
Czy jest tutaj garaż? ‫י- כ-- ח---?‬
y--- k--- x------?
Czy jest tutaj sejf? ‫י- כ-- כ---?‬
y--- k--- k------?
Czy jest tutaj faks? ‫י- כ-- פ--?‬
y--- k--- f---?
   
Dobrze, wezmę ten pokój. ‫ט--- א-- א- ה---.‬
t--- e--- e- h------.
Tu są klucze. ‫ה-- ה------.‬
h---- h---------.
Tu jest mój bagaż. ‫א-- ה------- ש--.‬
e--- h--------- s----.
   
O której godzinie jest śniadanie? ‫ב---- ש-- מ---- א---- ה----?‬
b----- s----- m------ a----- h------?
O której godzinie jest obiad? ‫ב---- ש-- מ---- א---- ה------?‬
b----- s----- m------ a----- h----------?
O której godzinie jest kolacja? ‫ב---- ש-- מ---- א---- ה---?‬
b----- s----- m------ a----- h------?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków bałkańskich. Mówi nim ponad 3 miliony ludzi. Mieszkają oni na Litwie, Białorusi i w Polsce. Bliżej spokrewniony jest tylko z językiem łotewskim. Mimo, że Litwa jest naprawdę małym krajem, język dzieli się na wiele dialektów. _______ pisany jest literami łacińskimi, ma jednak własne znaki szczególne. Typowe są liczne samogłoski podwójne.

Występuje też kilka wersji samogłosek, jak na przykład krótkie, długie i nosowe. Wymowa _______ego nie jest trudna. Wyraźnie bardziej skomplikowany jest akcent, ponieważ jest fleksybilny. Oznacza to, że dostosowywany jest do gramatycznej formy słowa. Interesujący jest fakt, że _______ jest językiem bardzo archaicznym. Jest językiem, który w najmniejszym stopniu odbiegł od języka rodzicielskiego. Oznacza to, że jest jeszcze bardzo podobny do pierwszych języków indoeuropejskich. Kto chce wiedzieć, jak mówili nasi przodkowie, powinien uczyć się _______ego…