polski » hebrajski   W podróży


37 [trzydzieści siedem]

W podróży

-

‫37 [שלושים ושבע]‬
37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬
badrakhim

37 [trzydzieści siedem]

W podróży

-

‫37 [שלושים ושבע]‬
37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬
badrakhim

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
On jeździ motocyklem. ‫ה-- ר--- ע- א-----.‬
h- r----- a- o------.
On jeździ rowerem. ‫ה-- ר--- ע- א------.‬
h- r----- a- o------.
On chodzi pieszo. ‫ה-- ה--- ב---.‬
h- h----- b------.
   
On płynie statkiem. ‫ה-- מ---- ב-----.‬
h- m----- b--------.
On płynie łodzią. ‫ה-- ש- ב----.‬
h- s---/m----- b------.
On pływa. ‫ה-- ש---.‬
h- s-----.
   
Czy to jest niebezpieczne? ‫מ---- כ--?‬
m------ k---?
Czy podróżowanie w pojedynkę autostopem jest niebezpieczne? ‫מ---- ל---- ל-- ב------?‬
m------ l------ l---- b--------?
Czy spacerowanie w nocy jest niebezpieczne? ‫מ---- ל---- ב----?‬
m------ l------- b-------?
   
Zabłądziliśmy. ‫ט---- ב---.‬
t----- b-------.
Jesteśmy na niewłaściwej drodze. ‫א---- ב--- ה-- נ----.‬
a----- b------- h--- n-------.
Musimy zawrócić. ‫א---- צ----- ל---- ח---.‬
a----- t------- l------ x------.
   
Gdzie można tutaj zaparkować? ‫א--- א--- ל----?‬
e---- e----- l------?
Czy jest tutaj parking? ‫י- כ-- ח----?‬
y--- k--- x-------?
Jak długo można tu parkować? ‫כ-- ז-- א--- ל---- כ--?‬
k---- z--- e----- l------ k---?
   
Czy jeździ pan / pani na nartach? ‫א- / ה ג--- / ת ס--?‬
a---/a- g-----/g------- s--?
Jedzie pan / pani wyciągiem na górę? ‫א- / ה ע--- ב----- ה---?‬
a---/a- o---/o--- b-------- h----?
Czy można tu wypożyczyć narty? ‫נ--- ל---- כ-- מ---- ס--?‬
n---- l------ k--- m-------- s--?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków wschodnioromańskich. Jest językiem ojczystym dla około 28 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Rumunii i Mołdawii. _______ jest również oficjalnym językiem Republiki Mołdawii. Także w Serbii i na Ukrainie są większe gminy, w których mówi się po ******u. _______ powstał z języka łacińskiego. Rzymianie utrzymywali wcześniej w regionie wokół Dunaju dwie prowincje.

Najbliżej spokrewniony z _______m jest włoski. Dlatego też Rumuni mogą dobrze rozumieć Włochów. Odwrotnie nie jest to zawsze możliwe. Ma to związek z tym, że _______ zawiera wiele słów słowiańskich. Również system głosek został ukształtowany przez sąsiadujący obszar słowiańskiego języka. Dlatego w alfabecie _______m jest kilka znaków szczególnych. Forma pisana _______ego odpowiada formie mówionej. I ciągle jeszcze wykazuje wiele podobieństw z bardzo starymi strukturami łacińskimi… Ale to właśnie czyni ten język tak fascynującym!