polski » hebrajski   uzasadnić coś 1


75 [siedemdziesiąt pięć]

uzasadnić coś 1

-

‫75 [שבעים וחמש]‬
75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬
letarets mashehu 1

75 [siedemdziesiąt pięć]

uzasadnić coś 1

-

‫75 [שבעים וחמש]‬
75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬
letarets mashehu 1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie? ‫מ--- א- / ה ל- ב- / ה?‬
m----- a---/a- l- b-/b----?
Pogoda jest taka brzydka. ‫מ-- ה----- כ- כ- ר-.‬
m---- h------ k-- k--- r-.
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka. ‫א-- ל- ב- / ה כ- מ-- ה----- כ- כ- ר-.‬
a-- l- b-/b---- k- m---- h------ k-- k--- r.
   
Dlaczego on nie przyjdzie? ‫מ--- ה-- ל- ב-?‬
m----- h- l- b-?
Nie został zaproszony. ‫ה-- ל- ה----.‬
h- l- h-----.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony. ‫ה-- ל- ב- כ- ה-- ל- ה----.‬
h- l- b- k- h- l- h-----.
   
Dlaczego nie przyjdziesz? ‫מ--- א- / ה ל- ב- / ה?‬
m----- a---/a- l- b-/b----?
Nie mam czasu. ‫א-- ל- ז--.‬
e-- l- z---.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu. ‫א-- ל- ב- / ה כ- א-- ל- ז--.‬
a-- l- b-/b---- k- e-- l- z---.
   
Dlaczego nie zostaniesz? ‫מ--- א- / ה ל- נ---- / ת?‬
m----- a---/a- l- n------/n--------?
Muszę jeszcze popracować. ‫א-- מ---- / ה ל----.‬
a-- m------/m-------- l------.
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować. ‫א-- ל- נ--- / ת כ- א-- מ---- / ה ל----.‬
a-- l- n------/n-------- k- a-- m------/m-------- l------.
   
Dlaczego pan / pani już idzie? ‫מ--- א- / ה כ-- ה--- / ת?‬
m----- a---/a- k--- h-----/h-------?
Jestem zmęczony / zmęczona. ‫א-- ע--- / ה.‬
a-- a---/a-----.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona. ‫א-- ה--- / ת כ- א-- ע--- / ה.‬
a-- h-----/h------- k- a-- a---/a-----.
   
Dlaczego pan / pani już jedzie? ‫מ--- א- / ה כ-- נ--- / ת?‬
m--- a---/a- k--- n-----/n------?
Jest już późno. ‫כ-- מ----.‬
k--- m------.
Jadę, ponieważ jest już późno. ‫א-- נ--- / ת כ- כ-- מ----.‬
a-- n-----/n------ k- k--- m------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy z pewnością do najbardziej fascynujących. Szczególnie system pisma wielu ludzi uważa za interesujący. Złożony jest z chińskich znaków i dwóch systemów pisma sylabariuszy. Poza tym cechą szczególną dla _______ego są liczne dialekty. Częściowo różnią się one w znacznym stopniu. Dwóch użytkowników tego języka z różnych regionów może się nie zrozumieć. _______ posiada melodyjny akcent.

Kto chce zaakcentować słowo, nie mówi głośniej. Zmienia tylko wysokość tonu. Po ******u mówi około 130 milionów ludzi. Większość z nich mieszka oczywiście w Japonii. Ale również w Brazylii i Ameryce Północnej jest wiele grup, mówiących po ******u. Są to potomkowie _______ch emigrantów. Osób, mówiących po ******u jako drugim językiem jest stosunkowo mało. Ale to właśnie powinno nas zmotywować do nauki tego fascynującego języka!