polski » hebrajski   Przeszłość 1


81 [osiemdziesiąt jeden]

Przeszłość 1

-

+ ‫81 [שמונים ואחת]‬81 [shmonim w'axat]

+ ‫עבר 1‬avar 1

81 [osiemdziesiąt jeden]

Przeszłość 1

-

‫81 [שמונים ואחת]‬
81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬
avar 1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
pisać ‫ל-----
l-----v
+
On pisał list. ‫ה-- כ-- מ---.‬
h- k---- m------.
+
A ona pisała kartkę. ‫ו--- כ--- ג----.‬
w--- k----- g-----.
+
   
czytać ‫ל-----
l---o
+
On czytał kolorowe czasopismo. ‫ה-- ק-- מ----.‬
h- q--- m------.
+
A ona czytała książkę. ‫ו--- ק--- ס--.‬
w--- q----- s----.
+
   
wziąć ‫ל----
l-----t
+
On wziął papierosa. ‫ה-- ל-- ס-----.‬
h- l---- s-------.
+
Ona wzięła kostkę czekolady. ‫ו--- ל--- ח---- ש-----.‬
w--- l----- x------- s-------.
+
   
On był niewierny, ale ona była wierna. ‫ה-- ל- ה-- נ--- א-- ה-- ה---- נ----.‬
h- l- h---- n------ a--- h- h----- n--------.
+
On był leniwy, ale ona była pracowita. ‫ה-- ה-- ע--- א-- ה-- ה---- ח----.‬
h- h---- a----- a--- h- h----- x-------.
+
On był biedny, ale ona była bogata. ‫ה-- ה-- ע-- א-- ה-- ה---- ע----.‬
h- h---- a-- a--- h- h----- a------.
+
   
On nie miał pieniędzy, lecz długi. ‫ל- ה-- ל- כ-- ר- ח----.‬
l- h---- l- k----- r-- x----.
+
On nie miał szczęścia, lecz pecha. ‫ל- ה-- ל- מ-- א-- ב-- מ--.‬
l- h---- l- m---- e-- b--- m----.
+
On nie miał sukcesów, lecz niepowodzenia. ‫ה-- ל- ה----- ר- נ---.‬
h- l- h-------- r-- n-------.
+
   
On nie był zadowolony, lecz niezadowolony. ‫ה-- ל- ה-- מ----- א-- ל- מ----.‬
h- l- h---- m-------- e-- l- m-------.
+
On nie był szczęśliwy, lecz nieszczęśliwy. ‫ה-- ל- ה-- מ---- א-- ל- מ----.‬
h- l- h---- m------- e-- l- m-------.
+
On nie był sympatyczny, lecz niesympatyczny. ‫ה-- ל- ה-- נ---- א-- ל- נ---.‬
h- l- h---- n------ e-- l- n-----.
+
   

Jak dzieci uczą się mówić prawidłowo

Jak tylko człowiek przychodzi na świat, komunikuje się z innymi. Niemowlęta płaczą, kiedy coś chcą. Mając kilka miesięcy mogą już wymówić proste słowa. W wieku około dwóch lat wymawiają zdania z trzema słowami. Na to, kiedy dzieci rozpoczną naukę języka, nie można mieć wpływu. Jednak można wpłynąć na to, jak dobrze dzieci nauczą się swojego języka ojczystego! W tym celu należy jednak mieć na uwadze kilka rzeczy. Ważne jest przede wszystkim, by uczące się dziecko było zawsze zmotywowane. Musi wiedzieć, że coś osiąga, gdy mówi. Niemowlęta cieszą się z uśmiechu jako pozytywnej odpowiedzi. Większe dzieci szukają dialogu ze swoim otoczeniem. Są zorientowane na język ludzi znajdujących się w pobliżu. Dlatego ważny jest poziom językowy rodziców i wychowawców.

Dzieci muszą też nauczyć się, że język jest czymś ważnym! Powinny mieć jednak przy tym dużo zabawy. Czytanie pokazuje dzieciom, jak fascynujący może być język. Rodzice powinni też jak najwięcej zajęć podejmować wspólnie z dziećmi. Kiedy dziecko coś przeżywa, chce o tym mówić. Dzieci, które dorastają w dwóch językach potrzebują stałych reguł. Muszą wiedzieć, w jakim języku mówi się do kogo. W ten sposób ich mózg uczy się rozróżniania tych dwóch języków. Kiedy dzieci idą do szkoły, ich język się zmienia. Uczą się nowego języka potocznego. Wtedy ważne jest, by rodzice zwracali uwagę na to, jak ich dziecko mówi. Badania pokazują, że pierwszy język kształtuje się w mózgu na zawsze. To, czego uczymy się jako dzieci, towarzyszy nam przez całe życie. Kto nauczy się dobrze języka ojczystego jako dziecko, później czerpie z tego korzyści. Uczy się nowych rzeczy szybciej i lepiej - nie tylko języków obcych…
Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków bałkańskich. Mówi nim ponad 3 miliony ludzi. Mieszkają oni na Litwie, Białorusi i w Polsce. Bliżej spokrewniony jest tylko z językiem łotewskim. Mimo, że Litwa jest naprawdę małym krajem, język dzieli się na wiele dialektów. _______ pisany jest literami łacińskimi, ma jednak własne znaki szczególne. Typowe są liczne samogłoski podwójne.

Występuje też kilka wersji samogłosek, jak na przykład krótkie, długie i nosowe. Wymowa _______ego nie jest trudna. Wyraźnie bardziej skomplikowany jest akcent, ponieważ jest fleksybilny. Oznacza to, że dostosowywany jest do gramatycznej formy słowa. Interesujący jest fakt, że _______ jest językiem bardzo archaicznym. Jest językiem, który w najmniejszym stopniu odbiegł od języka rodzicielskiego. Oznacza to, że jest jeszcze bardzo podobny do pierwszych języków indoeuropejskich. Kto chce wiedzieć, jak mówili nasi przodkowie, powinien uczyć się _______ego…