polski » hebrajski   Przeszłość 4


84 [osiemdziesiąt cztery]

Przeszłość 4

-

‫84 [שמונים וארבע]‬
84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬
avar 4

84 [osiemdziesiąt cztery]

Przeszłość 4

-

‫84 [שמונים וארבע]‬
84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬
avar 4

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
czytać ‫ל-----
l---o
Czytałem / Czytałam. ‫א-- ק----.‬
a-- q------.
Przeczytałem / Przeczytałam całą powieść. ‫ק---- א- כ- ה----.‬
q------ e- k-- h------.
   
zrozumieć ‫ל-----
l-----n
Zrozumiałem / Zrozumiałam. ‫א-- ה----.‬
a-- h------.
Zrozumiałem / Zrozumiałam cały tekst. ‫ה---- א- כ- ה----.‬
h------ e- k-- h------.
   
odpowiadać ‫ל-----
l-----t
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam. ‫א-- ע----.‬
a-- a----.
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam na wszystkie pytania. ‫ע---- ע- כ- ה-----.‬
a---- a- k-- h---------.
   
Wiem o tym – wiedziałem / wiedziałam o tym. ‫א-- י--- / ת – א-- י----.‬
a-- y-----/y------ – a-- y------.
Piszę to – napisałem / napisałam to. ‫א-- כ--- / ת – א-- כ----.‬
a-- k----/k------ – a-- k------.
Słucham tego – słuchałem / słuchałam tego. ‫א-- ש--- / ת – א-- ש----.‬
a-- s------/s------- – a-- s-------.
   
Przyniosę to – przyniosłem / przyniosłam to. ‫א-- א--- / ת – א-- א----.‬
a-- o---/o----- – a-- a-----.
Wezmę to – wziąłem / wzięłam to. ‫א-- מ--- / ה – א-- ה----.‬
a-- m---/m------ – a-- h------.
Kupuję to – kupiłem / kupiłam to. ‫א-- ק--- – א-- ק----.‬
a-- q----/q---- – a-- q-----.
   
Spodziewam się tego – spodziewałem / spodziewałam się tego. ‫א-- מ--- ל-- – צ----- ל--.‬
a-- m-------/m------- l---- – t------ l----.
Wyjaśniam to – wyjaśniłem / wyjaśniłam to. ‫א-- מ---- / ה א- ז- – ה----- א- ז-.‬
a-- m-----/m------- e- z-- – h------- e- z--.
Znam to – znałem / znałam to. ‫א-- מ--- / ה א- ז- – ה---- א- ז-.‬
a-- m----/m------ e- z-- – h------ e- z--.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do zachodniogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony z niemieckim i angielskim. Jest językiem ojczystym dla około 25 milionów ludzi. Większość z nich mieszka w Holandii i Belgii. Ale mówi się nim też w Indonezji i Surinam. Ma to związek z tym, że Holandia była kiedyś mocarstwem kolonialnym. W ten sposób _______ stworzył też podstawy różnych języków kreolskich.

Również południowoafrykański język afrikaans powstał z _______ego. Jest najmłodszym członkiem germańskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla _______ego są liczne słowa z innych języków. Szczególnie język francuski miał kiedyś bardzo silny wpływ. Często zapożyczane były też słowa z języka niemieckiego. Od kilku dekad coraz częściej dochodzą angielskie pojęcia. Dlatego też niektórzy twierdzą, że _______ w przyszłości całkiem zaniknie.