polski » hebrajski   Tryb rozkazujący 1


89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

-

‫89 [שמונים ותשע]‬
89 [shmonim w'tesha]

‫ציווי 1‬
tsiwuy 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

-

‫89 [שמונים ותשע]‬
89 [shmonim w'tesha]

‫ציווי 1‬
tsiwuy 1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! ‫א- / ה כ- כ- ע--- / י- – א- ת---- / י כ- כ- ע--- / י---
a---/a- k-- k--- a-----/a------- – a- t-----/t---- k-- k--- a-----/a-------!
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! ‫א- / ה י-- כ- כ- ה--- – א- ת--- / י כ- כ- ה-----
a---/a- y-----/y------- k-- k--- h----- – a- t-----/t----- k-- k--- h-----!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! ‫א- / ה מ--- / ה כ- כ- מ---- – א- ת--- / י כ- כ- מ------
a---/a- m-----/m----- k-- k--- m------ – a- t-----/t---- k-- k--- m------!
   
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! ‫א- / ה צ--- / ת ב--- כ- ר- – א- ת--- / י ב--- כ- ר---
a---/a- t-----/t------- b---- k-- r-- – a- t------/t------ b--- k-- r--!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! ‫א- / ה מ--- / ת כ- כ- ב--- – א- ת--- / י כ- כ- ב-----
a---/a- m------/m-------- k-- k--- b------- – a- t------/t------ k-- k--- b-------!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! ‫א- / ה ש--- י--- מ-- – א- ת--- / י כ- כ- ה-----
a---/a- s-----/s----- y---- m---- – a- t------/t----- k-- k--- h-----!
   
Palisz za dużo – nie pal tak dużo! ‫א- / ה מ--- / ת י--- מ-- – א- ת--- / י כ- כ- ה-----
a---/a- m-------/m--------- y---- m---- – a- t-------/t------- k-- k--- h-----!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! ‫א- / ה ע--- / ת י--- מ-- – א- ת---- / י כ- כ- ה-----
a---/a- o---/o----- y---- m---- – a- t------/t------ k-- k--- h-----!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! ‫א- / ה נ--- / ת מ-- מ-- – א- ת--- / י כ- כ- מ----
a---/a- n-----/n------ m---- m---- – a- t----/t---- k-- k--- m----!
   
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! ‫ק--- מ- מ-----
q--- m-- m----!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! ‫ש-- מ- מ-----
s---- m-- m----!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! ‫ה--- ל---- מ- מ-----
h------- l-------- m-- m----!
   
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! ‫ס-------
s-------!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! ‫א- ת--- / י--
a- t------/t-------!
Proszę chwilę zaczekać! ‫ח-- / י ר----
x----/x--- r---!
   
Proszę być ostrożnym / ostrożną! ‫ה--- / י--
h------/h-------!
Proszę być punktualnym / punktualną! ‫ד--- / י--
d----/d----!
Proszę nie być głupim / głupią! ‫א- ת---- / י ט--- / ה--
a- t-----/t--- t-----/t------!
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim i katalońskim. Rozwinął się z łaciny pospolitej rzymskich żołnierzy. Europejski _______ jest językiem ojczystym dla około 10 milionów ludzi. Ale jest też jednym z najważniejszych języków świata… Ma to związek z przeszłością ******ii jako mocarstwa kolonialnego. W XV i XVI w. krajowi żeglarze przenosili swój język na inne kontynenty.

Do dziś mówi się jeszcze po ******sku w częściach Afryki i Azji. Kraje te zorientowane są językowo w znacznym stopniu na europejskie wzorce. W Brazylii sprawa wygląda inaczej. Tam mówiony język wykazuje kilka cech szczególnych i jest odrębną odmianą. Jednak ******czycy z Brazylijczykami mogą się z reguły porozumieć bez problemów. Na świecie po ******sku mówi ponad 240 milionów ludzi. Ponadto jest około 20 języków kreolskich, które bazują na języku _______m. _______ należy dzisiaj do języków świata.