polski » hebrajski   Spójniki dwuczęściowe


98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

‫98 [תשעים ושמונה]‬
98 [tish'im ushmoneh]

‫מילות חיבור כפולות‬
milot xibur kfulot

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

‫98 [תשעים ושמונה]‬
98 [tish'im ushmoneh]

‫מילות חיבור כפולות‬
milot xibur kfulot

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiעברית
Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. ‫ה---- ה-- י-- א-- מ---- מ--.‬
h----- h---- y---- a--- m------ m----.
Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. ‫ה---- ה---- ב--- א-- ה---- מ--- מ--.‬
h-------- h------ b----- a--- h----- m------ m----.
Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. ‫ה---- ה-- ט-- א-- י-- מ--.‬
h------ h---- t-- a--- y---- m----.
   
On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. ‫ה-- נ--- ב------- א- ב----.‬
h- n----- b-------- o b--------.
On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. ‫ה-- י--- ה--- א- מ-- ב----.‬
h- y---- h------ o m---- b------.
On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. ‫ה-- י--- א---- א- ב----.‬
h- y---- e------ o b------.
   
Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. ‫ה-- ד---- ס----- ו------.‬
h- d------ s------- w-------.
Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. ‫ה-- ח-- ב----- ו-------.‬
h- x---- b------- u--------.
Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. ‫ה-- מ---- א- ס--- ו-- א-----.‬
h- m------- e- s----- w---- a------.
   
On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. ‫ה-- ל- ר- ט--- א-- ג- ע---.‬
h- l- r-- t----- e-- g-- a-----.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. ‫ה-- ל- ר- י-- א-- ג- ח---.‬
h- l- r-- y---- e-- g-- x-------.
Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. ‫ה-- ל- ד---- ר- ג----- א-- ג- צ-----.‬
h- l- d------ r-- g------- e-- g-- t--------.
   
Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. ‫א-- ל- י--- / ה ל--- ל- ב----- ו-- ב-----.‬
a-- l- y-----/y------- l------ l- b-------- w--- b--------.
Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. ‫א-- ל- י--- / ה ל---- ל- ו--- ו-- ס---.‬
a-- l- y-----/y------- l----- l- w---- w--- s-----.
Nie lubię ani opery, ani baletu. ‫א-- ל- א--- / ת ל- א---- ו-- ב--.‬
a-- l- o---/o----- l- o----- w--- b----.
   
Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. ‫כ-- ש----- / ת---- מ-- י--- כ- ת---- / י מ---- י---.‬
k----- s---------/s-------- m---- y----- k--- t-----/t------ m----- y----.
Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. ‫כ-- ש---- / י מ---- י---- כ- ת--- / י ל--- מ---- י---.‬
k----- s--------/s-------- m----- y----- k--- t-----/t----- l------- m----- y----.
Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. ‫כ-- ש--- מ----- כ- ה-- א--- י--- נ----.‬
k----- s------- m-------- k-- h- o--- y---- n----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków drawidyjskich. Jest językiem ojczystym około 70 milionów ludzi. Mówi się nim przede wszystkim w Południowych Indiach i na Sri Lance. _______ ma najdłuższą tradycję ze wszystkich nowoczesnych języków indyjskich. Dlatego w Indiach uznawany jest za język klasyczny. Jest również jednym z 22 oficjalnych języków subkontynentu. Język pisany różni się w znacznym stopniu od języka potocznego.

W zależności od kontekstu wybiera się jeden wariant. Ten ścisły podział jest ważną cechą języka _______ego. Typowe są także liczne dialekty. Dialekt używany w Sri Lance jest ogólnie bardziej konserwatywny. _______ pisany ma własną formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego. Nie wiadomo dokładnie, jak powstał _______. Pewne jest jednak, że ma ponad 2000 lat. Kto uczy się _______ego, dowiaduje się też dużo o Indiach!