polski » hindi   duży – mały


68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

-

+ ६८ [अड़सठ]68 [adasath]

+ बड़ा – छोटाbada – chhota

68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

-

६८ [अड़सठ]
68 [adasath]

बड़ा – छोटा
bada – chhota

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiहिन्दी
duży i mały बड़- औ- छ---
b--- a-- c----a
+
Słoń jest duży. हा-- ब--- ह--- ह-
h------ b--- h--- h-i
+
Mysz jest mała. चू-- छ--- ह--- ह-
c----- c----- h--- h-i
+
   
ciemny – jasny अं---- औ- प-----
a------ a-- p------h
+
Noc jest ciemna. रा- अ----- ह--- ह-
r--- a------- h---- h-i
+
Dzień jest jasny. दि- प------- ह--- ह-
d-- p----------- h--- h-i
+
   
stary i młody बू--- / ब---- / ब---- औ- य---
b----- / b------ / b----- a-- y--a
+
Nasz dziadek jest bardzo stary. हम--- द--- ब--- ब---- ह--
h------ d---- b---- b----- h--n
+
70 lat temu był jeszcze młody. ७० व--- प--- व- भ- य--- थ-
70 v---- p----- v- b--- y--- t-e
+
   
piękny i brzydki सु---- औ- क----
s----- a-- k---p
+
Motyl jest piękny. ति--- स----- ह--- ह-
t------ s----- h---- h-i
+
Pająk jest brzydki. मक-- क---- ह--- ह-
m------ k---- h---- h-i
+
   
gruby – chudy मो-- / म--- / म--- औ- प--- / प--- / प---
m--- / m---- / m--- a-- p----- / p------ / p----e
+
Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba. १०- क--- व--- स----- म--- ह--- ह-
100 k--- v----- s---- m---- h---- h-i
+
Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy. ५० क--- व--- आ--- प--- ह--- ह-
50 k--- v---- a------ p----- h--- h-i
+
   
drogi i tani मह--- औ- स----
m------ a-- s---a
+
Samochód jest drogi. गा--- म---- ह-
g----- m------- h-i
+
Gazeta jest tania. अख--- स---- ह-
a------- s---- h-i
+
   

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej.

Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…
Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków romańskich. Oznacza to, że rozwinął się z łaciny. Jest więc spokrewniony z innymi romańskimi językami, jak hiszpańskim lub włoskim. Po ******u mówi się dziś na wszystkich kontynentach. Jest językiem ojczystym dla ponad 110 milionów ludzi. W sumie językiem _______m posługuje się około 220 milionów ludzi. Dzięki temu _______ jest językiem świata.

Wiele organizacji międzynarodowych używają _______ego jako języka urzędowego. Wcześniej _______ był też językiem dyplomacji. Dzisiaj tę rolę w dużym stopniu przejął angielski. Jednak w dalszym ciągu _______ jest jednym z najważniejszych języków w komunikacji. A liczba osób mówiących w tym języku od lat ciągle rośnie! Ma to związek z silnym wzrostem zaludnienia w afrykańskim i arabskim obszarze. Ale również na Karaibach czy na wyspach Południowego Pacyfiku mówi się po ******u. Kto często podróżuje, powinien koniecznie nauczyć się _______ego!