polski » hindi   Spójniki 2


95 [dziewięćdziesiąt pięć]

Spójniki 2

-

+ ९५ [पचानवे]95 [pachaanave]

+ समुच्चयबोधक अव्यय २samuchchayabodhak avyay 2

95 [dziewięćdziesiąt pięć]

Spójniki 2

-

९५ [पचानवे]
95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २
samuchchayabodhak avyay 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiहिन्दी
Od kiedy ona nie pracuje? वह क- स- क-- न--- क- र-- ह-?
v-- k-- s- k--- n---- k-- r---- h--?
+
Od jej ślubu? उस-- श--- ह--- क- ब-- स-?
u----- s------ h--- k- b--- s-?
+
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż. हा-- उ--- श--- ह--- क- ब-- स- व- क-- न--- क- र-- ह-
h---- u----- s------ h--- k- b--- s- v-- k--- n---- k-- r---- h-i
+
   
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje. उस क- श--- ह--- क- ब-- स- व- क-- न--- क- र-- ह-
u- k-- s------ h--- k- b--- s- v-- k--- n---- k-- r---- h-i
+
Od kiedy się znają, są szczęśliwi. जब स- व- ए- द---- क- ज---- ह-- त- स- व- ख-- ह--
j-- s- v- e- d------ k- j------ h--- t-- s- v- k---- h--n
+
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą. जब स- उ--- ब---- ह-- ह-- त- स- व- ब--- क- ब--- ज--- ह--
j-- s- u---- b------ h-- h--- t-- s- v- b---- k-- b----- j---- h--n
+
   
Kiedy ona dzwoni? वह क- फ-- क----?
v-- k-- p--- k------?
+
Podczas jazdy? गा--- च---- स--?
g----- c------- s----?
+
Tak, podczas jazdy samochodem. हा-- ज- व- ग--- च-- र-- ह---
h---- j-- v-- g----- c---- r---- h---e
+
   
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem. गा--- च---- स-- व- फ-- क--- ह-
g----- c------- s---- v-- p--- k------ h-i
+
Ona ogląda telewizję podczas prasowania. कप-- क- इ------ क--- स-- व- ट--- द---- ह-
k----- k- i----- k----- s---- v-- t----- d------- h-i
+
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań. अप-- क-- क--- स-- व- स---- स---- ह-
a---- k--- k----- s---- v-- s------ s------ h-i
+
   
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów. जब म--- प-- च---- न--- ह--- त- म-- क-- द-- न--- प--- / प---
j-- m--- p--- c------ n---- h--- t-- m--- k---- d--- n---- p---- / p----e
+
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno. जब स---- ऊ--- ब--- ह- त- म-- क-- स-- न--- प--- / प---
j-- s------ o----- b----- h-- t- m--- k---- s----- n---- p---- / p----e
+
Nic nie czuję, gdy mam katar. जब म--- ज----- ह--- ह- त- म- क-- स--- न--- प--- / प---
j-- m---- z----- h--- h-- t- m-- k---- s----- n---- p---- / p----e
+
   
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać. अग- ब---- ह-- त- ह- ट----- ल----
a--- b------ h--- t- h-- t------ l---e
+
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka. अग- ह---- ल---- ल- ग- त- ह- स--- द----- घ------
a--- h------- l------ l-- g--- t- h-- s----- d----- g-------e
+
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie. अग- व- ज---- न--- आ-- त- ह- ख--- श--- क-----
a--- v-- j----- n---- a--- t- h-- k----- s---- k-----e
+
   

Języki Unii Europejskiej

Unia Europejska składa się dzisiaj z ponad 25 państw. W przyszłości jeszcze więcej państw będzie należeć do UE. Wraz z nowym państwem dochodzi zwykle też nowy język. Obecnie w UE mówi się ponad 20 różnymi językami. Wszystkie języki Unii Europejskiej są równoprawne. Ta różnorodność języków jest fascynująca. Może też jednak prowadzić do problemów. Sceptycy uważają, że wiele języków jest przeszkodą dla UE. Uniemożliwiają efektywną współpracę. Dlatego niektórzy uważają, że powinien być jeden wspólny język. Tym językiem powinny porozumiewać się wszystkie państwa. Nie jest to jednak takie proste. Nie można żadnego języka uznać za jedyny oficjalny język.

Inne kraje czułyby się dyskrymianowane. Nie istnieje też tak naprawdę neutralny język Europy... Również język sztuczny jak esperanto nie funkcjonowałby. W językach bowiem zawsze odzwierciedla się też kultura kraju. Dlatego żaden kraj nie chce zrezygnować ze swojego języka. W języku kraje upatrują część swojej tożsamości. Polityka językowa jest ważnym punktem na arenie UE. Jest nawet komisarz ds. wielojęzyczności. UE ma najwięcej tłumaczy pisemnych i ustnych na świecie. Około 3 500 ludzi pracuje nad tym, by umożliwić porozumienie. Mimo to nie zawsze wszystkie dokumenty mogą być przetłumaczone. Kosztowałoby to zbyt dużo czasu i pieniędzy. Większość dokumentów tłumaczona jest tylko na niektóre języki. Wiele języków jest jednym z największych wyzwań UE. Europa ma jednoczyć się bez utraty swoich wielu tożsamości!
Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków zachodniosłowiańskich. Jest językiem ojczystym ponad 5 milionów ludzi. Jest blisko spokrewniony z sąsiadującym czeskim. Ma to związek ze wspólną przeszłością dawnej Czecho******ji. Słownictwo obydwu języków jest w dużej części identyczne. Różnice dotyczą przede wszystkim systemu głoskowego. _______ powstał w X w. w formie licznych dialektów.

Przez długi czas wpływały na niego języki z państw sąsiedzkich. Dlatego też dzisiejszy język pisany został utworzony dopiero w XIX w. Przez to niektóre elementy mogły zostać uproszczone w porównaniu do czeskiego. Wiele różnych projektów utrzymało się jednak do dziś. _______ pisany jest alfabetem łacińskim. I jest językiem, który dla innych osób mówiących w językach słowiańskich jest najprostszy w zrozumieniu… Można powiedzieć, że _______ jest swego rodzaju pośrednikiem na słowiańskim polu językowym. Jest to zatem dobry powód, by uczyć się tego pięknego języka.