polski » ormiański   chcieć coś


71 [siedemdziesiąt jeden]

chcieć coś

-

71 [յոթանասունմեկ]
71 [yot’anasunmek]

ինչ որ բան ցանկանալ
inch’ vor ban ts’ankanal

71 [siedemdziesiąt jeden]

chcieć coś

-

71 [յոթանասունմեկ]
71 [yot’anasunmek]

ինչ որ բան ցանկանալ
inch’ vor ban ts’ankanal

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiհայերեն
Co chcecie? Դո-- ի--- ե- ո------
D--- i----- y--- u--m
(Czy) Chcecie grać w piłkę nożną? ՈՒ----- ե- ֆ------ խ-----
U---- y--- f----- k-----l
(Czy) Chcecie odwiedzić przyjaciół? ՈՒ----- ե- ը-------- ա-------
U----- y--- y-------- a--------l
   
chcieć ու------ ց-------
u------ t--------l
Nie chcę się spóźnić. Ես չ-- ո----- ո-- գ---
Y-- c----- u--- u-- g-l
Nie chcę tam iść. Ես չ-- ո----- ա----- գ----
Y-- c----- u--- a------ g--l
   
Chcę iść do domu. Ես ո----- ե- տ--- գ----
Y-- u--- y-- t-- g--l
Chcę zostać w domu. Ես ո----- ե- տ--- մ----
Y-- u--- y-- t--- m--l
Chcę być sam / sama. Ես ո----- ե- մ------ լ-----
Y-- u--- y-- m------ l---l
   
(Czy) Chcesz tutaj zostać? ՈՒ---- ե- ա----- մ----
U---- y-- a------ m--l
(Czy) Chcesz tutaj jeść? ՈՒ----- ե- ա----- ո-----
U---- y-- a------ u--l
(Czy) Chcesz tutaj spać? ՈՒ----- ե- ա----- ք----
U---- y-- a------ k---l
   
(Czy) Chce pan / pani jutro wyjechać? ՈՒ----- ե- վ--- մ------
U---- y--- v---- m----l
(Czy) Chce pan / pani zostać do jutra? ՈՒ----- ե- մ---- վ--- մ----
U---- y--- m-------- v---- m--l
(Czy) Chce pan / pani zapłacić ten rachunek dopiero jutro? ՈՒ----- ե- վ--- հ----- փ-----
U---- y--- v---- h------ p----l
   
(Czy) Chcecie iść na dyskotekę? ՈՒ----- ե- դ------- գ----
U---- y--- d------- g--l
(Czy) Chcecie iść do kina? ՈՒ----- ե- կ--- գ----
U---- y--- k--- g--l
(Czy) Chcecie iść do kawiarni? ՈՒ----- ե- ս------ գ----
U---- y--- s------- g--l
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do afroazjatyckiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z arabskim i aramejskich. _______ jest językiem ojczystym dla 5 milionów ludzi. Współczesny _______ jest jednak językiem stworzonym sztucznie… Podstawą do tego był język staro_______, dawno temu wymarły. Słownictwo i gramatyka zostały jednak częściowo przejęte z innych języków. W ten sposób język staro_______ zmieniał się we współczesny język standardowy.

Taka planowa zmiana języka to rzadko spotykane zjawisko na świecie. _______ system znaków składa się z pisma spółgłoskowego. Oznacza to, że samogłosek z reguły się nie pisze. Nie ma dla nich żadnych innych liter. Pismo _______e czyta się w kierunku z prawej do lewej. Jego znaki mają starą tradycję i mają 3000 lat. Kto uczy się _______ego, poznaje jednocześnie trochę historii kultury. Przekonaj się sam!