polski » ormiański   móc coś / wolno (mieć pozwolenie)


73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [յոթանասուներեք]
73 [yot’anasunerek’]

թույլատրել, կարելի է
t’uylatrel, kareli e

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [յոթանասուներեք]
73 [yot’anasunerek’]

թույլատրել, կարելի է
t’uylatrel, kareli e

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiհայերեն
Wolno ci już jeździć samochodem? Քե- ա---- թ------------ է մ----- վ-----
K---- a---- t----------- e m------- v---l
Wolno ci już pić alkohol? Քե- ա---- թ------------ է ա------ խ----
K---- a---- t----------- e a------ k---l
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? Քե- ա---- թ------------ է մ---- ա--------- գ----
K---- a---- t----------- e m---- a--------- g--l
   
można, wolno (mieć pozwolenie) թո--------- կ----- է
t---------- k----- e
Wolno nam tu palić? Կա---- ե-- ա----- ծ----
K------ y---- a------ t----l
Wolno tu palić? Կա----- է ա----- ծ----
K------ e a------ t----l
   
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? Կա----- է վ------- ք----- վ------
K------ e v------- k------ v-----l
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? Կա----- է չ------ վ------
K------ e c--------- v-----l
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? Կա----- է մ---- կ----- վ------
K------ e m---- k------ v-----l
   
(Czy) Mogę zadzwonić? Կա----- է զ----------
K------ e z--------l
(Czy) Mogę o coś zapytać? Կա----- է ի-- ո- բ-- հ-------
K------ e i---- v-- b-- h-------l
(Czy) Mogę coś powiedzieć? Կա----- է ի-- ո- բ-- ա----
K------ e i---- v-- b-- a--l
   
On nie może spać w parku. Նր-- չ- կ----- ք--- ա------
N--- c--- k----- k---- a---m
On nie może spać w samochodzie. Նր-- չ- կ----- ք--- մ----------
N--- c--- k----- k---- m---------m
On nie może spać na dworcu. Նր-- չ- կ----- ք--- կ----------
N--- c--- k----- k---- k-------m
   
(Czy) Możemy usiąść? Կա----- է ն-----
K------ e n---l
(Czy) Możemy dostać kartę dań? Կա----- է մ------ ս-------
K------ e m----- s------’
(Czy) Możemy zapłacić osobno? Կա----- է ա------ վ-------
K------ e a-------- v-------’
   

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w ******ji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy _______ przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach.

Język _______ należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka _______ego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele _______ch słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce _______ stanie się jednym z najważniejszych języków świata!