polski » italiano   W restauracji 2


30 [trzydzieści]

W restauracji 2

-

30 [trenta]

Al ristorante 2

30 [trzydzieści]

W restauracji 2

-

30 [trenta]

Al ristorante 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiitaliano
Poproszę sok jabłkowy. Un s---- d- m---- p-- f-----.
Poproszę lemoniadę. Un- l-------- p-- f-----.
Poproszę sok pomidorowy. Un s---- d- p-------- p-- f-----.
   
Poproszę kieliszek czerwonego wina. Vo---- u- b-------- d- v--- r----.
Poproszę kieliszek białego wina. Vo---- u- b-------- d- v--- b-----.
Poproszę butelkę szampana. Vo---- u-- b-------- d- s-------.
   
Lubisz ryby? Ti p---- i- p----?
Lubisz wołowinę? Ti p---- i- m----?
Lubisz wieprzowinę? Ti p---- l- c---- d- m-----?
   
Chciałbym / Chciałabym coś bez mięsa. Vo---- q------- s---- c----.
Chciałbym / Chciałabym bukiet jarzyn. Vo---- u- p----- d- v------.
Chciałbym / Chciałabym coś, na co nie trzeba długo czekać. Vo---- u- p----- v-----.
   
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ryż? Lo v---- c-- i- r---?
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego makaron? Lo v---- c-- l- p----?
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ziemniaki? Lo v---- c-- l- p-----?
   
To mi nie smakuje. Qu---- n-- m- p----.
(To) Jedzenie jest zimne. Il c--- è f-----.
Ja tego nie zamawiałem / zamawiałam. Qu---- n-- l--- o------- i-.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język niderlandzki należy do zachodniogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony z niemieckim i angielskim. Jest językiem ojczystym dla około 25 milionów ludzi. Większość z nich mieszka w Holandii i Belgii. Ale mówi się nim też w Indonezji i Surinam. Ma to związek z tym, że Holandia była kiedyś mocarstwem kolonialnym. W ten sposób niderlandzki stworzył też podstawy różnych języków kreolskich.

Również południowoafrykański język afrikaans powstał z niderlandzkiego. Jest najmłodszym członkiem germańskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla niderlandzkiego są liczne słowa z innych języków. Szczególnie język francuski miał kiedyś bardzo silny wpływ. Często zapożyczane były też słowa z języka niemieckiego. Od kilku dekad coraz częściej dochodzą angielskie pojęcia. Dlatego też niektórzy twierdzą, że niderlandzki w przyszłości całkiem zaniknie.