polski » gruziński   móc coś / wolno (mieć pozwolenie)


73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [სამოცდაცამეტი]
73 [samotsdatsamet'i]

ნებართვა
nebartva

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [სამოცდაცამეტი]
73 [samotsdatsamet'i]

ნებართვა
nebartva

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiქართული
Wolno ci już jeździć samochodem? მა------ ტ------ უ----- უ--- გ----?
m------- t------- u----- u---- g----?
Wolno ci już pić alkohol? ალ------- დ------ უ----- უ--- გ----?
a--------- d------ u----- u---- g----?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? სა---------- მ---- გ----------- უ----- უ--- გ----?
s------------ m----- g----------- u----- u---- g----?
   
można, wolno (mieć pozwolenie) ნე------
n------a
Wolno nam tu palić? შე------ ა- მ------?
s--------- a- m--------?
Wolno tu palić? აქ მ----- შ-------?
a- m------- s---------?
   
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? სა------- ბ------ გ------ შ-----------?
s---------- b------ g------- s-------------?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? ჩე--- გ------ შ-----------?
c------ g------- s-------------?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? მხ---- ნ---- ფ---- გ------- შ----------?
m------ n----- p---- g-------- s------------?
   
(Czy) Mogę zadzwonić? შე------ ე--- დ------?
s--------- e--- d-------?
(Czy) Mogę o coś zapytać? შე------ რ---- ვ------?
s--------- r------ v--------?
(Czy) Mogę coś powiedzieć? შე------ რ---- ვ----?
s--------- r------ v----?
   
On nie może spać w parku. მა- პ----- ძ---- უ----- ა- ა---.
m-- p-------- d----- u----- a- a---.
On nie może spać w samochodzie. მა- მ-------- ძ---- უ----- ა- ა---.
m-- m--------- d----- u----- a- a---.
On nie może spać na dworcu. მა- ს------- ძ---- უ----- ა- ა---.
m-- s------- d----- u----- a- a---.
   
(Czy) Możemy usiąść? შე------ დ-------?
s--------- d--------?
(Czy) Możemy dostać kartę dań? შე------ მ---- მ---------?
s--------- m---- m----------?
(Czy) Możemy zapłacić osobno? შე------ ც-------- გ----------?
s--------- t----------- g-----------?
   

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w ******ji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy _______ przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach.

Język _______ należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka _______ego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele _______ch słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce _______ stanie się jednym z najważniejszych języków świata!