polski » gruziński   Przeszłość 2


82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

-

82 [ოთხმოცდაორი]
82 [otkhmotsdaori]

წარსული 2
ts'arsuli 2

82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

-

82 [ოთხმოცდაორი]
82 [otkhmotsdaori]

წარსული 2
ts'arsuli 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiქართული
Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie? სა------ უ--- გ---------?
s--------- u--- g-----------?
Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza? ექ-------- უ--- დ-------?
e--------- u--- d--------?
Musiałeś / Musiałaś wezwać policję? პო---------- უ--- დ-------?
p------------- u--- d--------?
   
Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. გა--- ტ-------- ნ-----? წ---- უ--- მ------.
g---- t--------- n-----? t------ u--- m------.
Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. გა--- მ--------? წ---- უ--- მ------.
g---- m--------? t------ u--- m------.
Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. გა--- ქ------ რ---? წ---- უ--- მ------.
g---- k------ r----? t------ u--- m------.
   
Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie. ის პ----------- მ-----? მ-- პ----------- მ----- ვ-- შ----.
i- p------------- m-----? m-- p------------- m----- v-- s------.
Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi. იპ---- მ-- გ--? მ-- გ--- პ---- ვ-- შ----.
i------ m-- g--? m-- g--- p----- v-- s------.
Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć. გა---- მ--? მ-- ჩ--- გ----- ვ-- შ----.
g----- m--? m-- c---- g----- v-- s------.
   
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie? რა--- ვ-- შ----- პ----------- მ-----?
r----- v-- s------- p------------- m-----?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi? რა--- ვ-- შ----- გ--- პ----?
r----- v-- s------- g--- p-----?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć? რა--- ვ-- შ----- მ--- გ-----?
r----- v-- s------- m--- g-----?
   
Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus. მე ვ-- შ------ პ----------- მ------ რ----- ა------- ა--- მ-----.
m- v-- s-------- p------------- m------ r----- a-------- a---- m-----.
Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta. მე ვ-- შ------ გ--- გ------- რ----- რ--- ა- მ-----.
m- v-- s-------- g--- g------- r----- r---- a- m-----.
Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno. მე ვ-- შ------ მ--- გ------ რ----- მ----- ი-- ხ-------.
m- v-- s-------- m--- g------ r----- m------ i-- k---------.
   
Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę. ტა----- უ-- ჩ------------.
t-------- u-- c-------------.
Musiałem / musiałam kupić plan miasta. რუ-- უ--- მ-----.
r---- u--- m-----.
Musiałem / Musiałam wyłączyć radio. რა--- უ--- გ--------.
r---- u--- g--------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoirańskich. Mówi się nim w Zachodnich i Środkowych Indiach. Jest językiem ojczystym dla ponad 70 milionów ludzi. Dzięki temu zalicza się do 20 najczęściej używanych języków świata. Jest pisany takim samym pismem, jakiego używa się w języku hindi. W piśmie tym każdy znak przedstawia dokładnie jedną głoskę. Składa się z 12 samogłosek i 36 spółgłosek.

Liczby są stosunkowo złożone. Dla każdej liczby od 1 do 100 jest oddzielne słowo. Dlatego każdą liczbę trzeba uczyć się z osobna. _______ dzieli się na 42 różne dialekty. One wszystkie mówią wiele o rozwoju języka. Inną cechą szczególną języka _______ jest jego długa tradycja literacka. Istnieją teksty, które powstały ponad 1000 lat temu. Kto interesuje się historią Indii, powinien uczyć się języka _______!