polski » gruziński   Spójniki 3


96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

-

96 [ოთხმოცდათექვსმეტი]
96 [otkhmotsdatekvsmet'i]

კავშირები 3
k'avshirebi 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

-

96 [ოთხმოცდათექვსმეტი]
96 [otkhmotsdatekvsmet'i]

კავშირები 3
k'avshirebi 3

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiქართული
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. ვდ---- მ------- რ--- მ-------- რ-----.
v----- m-------- r---- m---------- r------.
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. ვი------ რ------ უ--- ვ-------.
v-------- r------- u--- v---------.
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. აღ-- ვ--------- რ----- კ- 60 წ--- მ-------.
a---- v---------- r------ k-- 60 t----- m----------.
   
Kiedy pan / pani zadzwoni? რო--- დ-------?
r---- d--------?
Jak tylko będę mieć chwilę czasu. რო---- კ- ც--- დ-- მ------.
r------ k-- t----- d-- m------.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. ის დ-------- რ----- კ- ც--- დ-- ე-----.
i- d--------- r------ k-- t----- d-- e-----.
   
Jak długo będzie pan / pani pracować? კი--- რ----- ხ--- ი--------?
k----- r----- k---- i---------?
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. იმ---- ვ--------- რ-------- შ------.
i----- v---------- r--------- s--------.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. ვი-------- ს---- ჯ-------- ვ--.
v---------- s---- j-------- v--.
   
On leży w łóżku zamiast pracować. ის ლ------ წ---- ი--- მ-------- რ-- ი------.
i- l------- t------ i--- m-------- r-- i-------.
Ona czyta gazetę zamiast gotować. ის კ-------- გ------ ი--- მ-------- რ-- ს------ მ--------.
i- k---------- g------ i--- m-------- r-- s-------- m--------.
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. ის კ----- ზ--- ი--- მ-------- რ-- ს----- წ------.
i- k------- z--- i--- m-------- r-- s------- t--------.
   
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. რა-------- ვ---- ი- ა- ც-------.
r---------- v----- i- a- t---------.
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. რა-------- ვ---- მ--- ც--- ა--- ა---.
r---------- v----- m--- t---- a--- a---.
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. რა-------- ვ---- ი- უ---------.
r---------- v----- i- u----------.
   
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. რო- ა- დ----------- ა- დ------------.
r-- a- d------------ a- d------------.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. ავ------- რ-- ა- დ---------- პ---------- ვ--------.
a--------- r-- a- d---------- p------------ v--------.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. გზ- რ-- ა- ა-------- ა- დ------------.
g-- r-- a- a-------- a- d------------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni ******nię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż ******nia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię.

Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. _______ pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków ******ńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!