polski » koreański   chcieć


70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

70 [일흔]
70 [ilheun]

뭘 하고 싶어요
mwol hago sip-eoyo

70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

70 [일흔]
70 [ilheun]

뭘 하고 싶어요
mwol hago sip-eoyo

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polski한국어
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić? 담배- 피-- 싶--?
d--------- p---- s-------?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć? 춤을 추- 싶--?
c------- c---- s-------?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer? 산책- 하- 싶--?
s----------- h--- s-------?
   
Chciałbym / Chciałabym zapalić. 저는 담-- 피-- 싶--.
j------ d--------- p---- s-------.
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa? 담배- 피-- 싶--?
d--------- p---- s-------?
On chciałby ognia. 그는 불- 원--.
g------ b------ w-------.
   
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić. 저는 뭘 마-- 싶--.
j------ m--- m----- s-------.
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść. 저는 뭘 먹- 싶--.
j------ m--- m----- s-------.
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć. 저는 조- 쉬- 싶--.
j------ j----- s---- s-------.
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać. 저는 당--- 뭘 물--- 싶--.
j------ d---------- m--- m--------- s-------.
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić. 저는 당--- 뭘 부--- 싶--.
j------ d---------- m--- b-------- s-------.
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić. 저는 당--- 뭘 대--- 싶--.
j------ d---------- m--- d---------- s-------.
   
Czego pan / pani sobie życzy? 뭘 마-- 싶--?
m--- m----- s-------?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę? 커피- 마-- 싶--?
k-------- m----- s-------?
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę? 아니- 차- 더 좋--?
a------- c---- d-- j------?
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu. 우리- 집-- 가- 싶--.
u------ j------- g--- s-------.
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę? 택시- 원--?
t--------- w-------?
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić. 그들- 전-- 하- 싶--.
g---------- j---------- h--- s-------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak blisko spokrewniony z żadnym innym językiem na świecie. Nie można mylić współczesnej greki z językiem staro_______m. Greka z czasów starożytnych jest wykładana dzisiaj w wielu szkołach i uniwersytetach. Wcześniej była językiem filozofii i nauki. Kto poznawał świat starożytny, język staro_______ był dla niego językiem komunikacji. Natomiast greka nowożytna jest dzisiaj językiem ojczystym około 13 milionów ludzi.

Rozwinęła się z języka staro_______ego. Ciężko stwierdzić, kiedy dokładnie powstał współczesny język _______. Pewne jest jednak to, że jego budowa jest prostsza niż języka staro_______ego. Greka nowożytna zawiera jednak jeszcze liczne archaiczne formy. Jest językiem bardzo spójnym, nie wykazujących mocnych dialektów. Pisany jest alfabetem _______m, który powstał prawie 2500 lat temu. Interesujące jest to, że greka należy do języków o największym zasobie słownictwa. Kto chętnie uczy się słówek, powinien więc zacząć od _______ego…