polski » litewski   Tryb rozkazujący 2


90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

-

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

-

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskilietuvių
Ogol się! Nu-------!
Umyj się! Nu--------!
Uczesz się! Su--------!
   
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! Pa--------- P------------!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! Pr----- P--------!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! Li------ L--------!
   
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! Ba--- B------!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! Pa------ P---------!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! Nu----- N--------!
   
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! Ni------- / N------ n---- n-----------!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! Ni------- / N------ n---- į-----!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! Ni------- / N------ n---- n---------!
   
Bądź zawsze szczery / szczera! Vi------ / V----- b-- s---------!
Bądź zawsze miły / miła! Vi------ / V----- b-- m------!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! Vi------ / V----- b-- m-------!
   
Szczęśliwej drogi do domu! Gr------ l-------- n---!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! Sa------- s---- S---------!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! Ap--------- m-- d--!
   

Zgadnij, jaki to język!
Brazylijski _______ należy do języków romańskich. Powstał z europejskiego _______ego. Przez politykę kolonialną rozprzestrzenił się kiedyś aż do Ameryki Południowej. Dzisiaj Brazylia jest największym krajem na świecie, w którym mówi się po ******u. Brazylijskim _______m jako językiem ojczystym mówi około 190 milionów ludzi. I ma też silny wpływ na inne południowoamerykańskie kraje… Jest nawet język mieszany, zawierający elementy _______e i hiszpańskie.

Wcześniej Brazylia językowo zorientowana była na europejskie wzorce. Od 1930 roku obudziła się nowa świadomość co do brazylijskiej kultury. Brazylijczycy byli dumni ze swojego języka i chcieli silnie zaakcentować jego cechy. Ciągle podejmowano trud utrzymać te dwa języki. Z biegiem czasu powstała na przykład umowa o wspólnej ortografii. Największą różnicę między obiema odmianami widać dzisiaj w wymowie. Brazylijskie słownictwo zawiera także kilka indianizmów, które nie występują w Europie. Odkryj ten fascynujący język, należy do najważniejszych języków świata!