polski » łotewski   Tryb rozkazujący 2


90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

-

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

-

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskilatviešu
Ogol się! No-------!
Umyj się! No---------!
Uczesz się! Sa---------!
   
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! Pi------- P---------!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! Sā-- S-----!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! Iz------ I---------!
   
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! Li-- t- m----- L------ t- m----!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! Sa-- t-- S----- t-!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! No---- t-- N-------- t-!
   
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! Ne--- n---- n-------!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! Ne--- n---- n--------!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! Ne--- n---- n-----------!
   
Bądź zawsze szczery / szczera! Es- v------ g-----!
Bądź zawsze miły / miła! Es- v------ j----!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! Es- v------ p---------!
   
Szczęśliwej drogi do domu! No------ l------ m----!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! Sa----- s---!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! Ap--------- m-- d--- a----!
   

Zgadnij, jaki to język!
Brazylijski _______ należy do języków romańskich. Powstał z europejskiego _______ego. Przez politykę kolonialną rozprzestrzenił się kiedyś aż do Ameryki Południowej. Dzisiaj Brazylia jest największym krajem na świecie, w którym mówi się po ******u. Brazylijskim _______m jako językiem ojczystym mówi około 190 milionów ludzi. I ma też silny wpływ na inne południowoamerykańskie kraje… Jest nawet język mieszany, zawierający elementy _______e i hiszpańskie.

Wcześniej Brazylia językowo zorientowana była na europejskie wzorce. Od 1930 roku obudziła się nowa świadomość co do brazylijskiej kultury. Brazylijczycy byli dumni ze swojego języka i chcieli silnie zaakcentować jego cechy. Ciągle podejmowano trud utrzymać te dwa języki. Z biegiem czasu powstała na przykład umowa o wspólnej ortografii. Największą różnicę między obiema odmianami widać dzisiaj w wymowie. Brazylijskie słownictwo zawiera także kilka indianizmów, które nie występują w Europie. Odkryj ten fascynujący język, należy do najważniejszych języków świata!