polski » macedoński   W hotelu – przyjazd


27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

-

27 [дваесет и седум]
27 [dwaeset i sedum]

Во хотел – пристигнување
Wo chotel – pristignuwaɲe

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

-

27 [дваесет и седум]
27 [dwaeset i sedum]

Во хотел – пристигнување
Wo chotel – pristignuwaɲe

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiмакедонски
Mają państwo wolny pokój? Им--- л- е--- с------- с---?
I---- l- j---- s------- s---?
Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. Ја- р--------- е--- с---.
Ј-- r--------- j---- s---.
Nazywam się Müller. Мо--- п------ е М----.
M---- p------ j- M----.
   
Potrzebuję pokój jednoosobowy. Ми т---- е--- е----------- с---.
M- t---- j---- j------------ s---.
Potrzebuję pokój dwuosobowy. Ми т---- е--- д---------- с---.
M- t---- j---- d---------- s---.
Ile kosztuje pokój za jedną dobę? Ко--- ч--- с----- з- е--- в----?
K---- t------ s----- s- j---- w-------?
   
Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. Ја- б- с---- / с----- е--- с--- с- б---.
Ј-- b- s---- / s----- j---- s--- s- b---.
Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. Ја- б- с---- / с----- е--- с--- с- т--.
Ј-- b- s---- / s----- j---- s--- s- t----.
Czy mogę obejrzeć pokój? Мо--- л- д- ј- п-------- с-----?
M------ l- d- ј- p-------- s-----?
   
Czy jest tutaj garaż? Им- л- о--- г-----?
I-- l- o--- g-------?
Czy jest tutaj sejf? Им- л- о--- с--?
I-- l- o--- s--?
Czy jest tutaj faks? Им- л- о--- ф---?
I-- l- o--- f---?
   
Dobrze, wezmę ten pokój. До---- ќ- ј- з---- с-----.
D----- c- ј- s---- s-----.
Tu są klucze. Ев- г- к--------.
E-- g- k-----------.
Tu jest mój bagaż. Ев- г- м---- б----.
E-- g- m---- b------.
   
O której godzinie jest śniadanie? Во к---- ч---- е п--------?
W- k---- t------- j- p--------?
O której godzinie jest obiad? Во к---- ч---- е р------?
W- k---- t------- j- r---------?
O której godzinie jest kolacja? Во к---- ч---- е в-------?
W- k---- t------- j- w----------?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków bałkańskich. Mówi nim ponad 3 miliony ludzi. Mieszkają oni na Litwie, Białorusi i w Polsce. Bliżej spokrewniony jest tylko z językiem łotewskim. Mimo, że Litwa jest naprawdę małym krajem, język dzieli się na wiele dialektów. _______ pisany jest literami łacińskimi, ma jednak własne znaki szczególne. Typowe są liczne samogłoski podwójne.

Występuje też kilka wersji samogłosek, jak na przykład krótkie, długie i nosowe. Wymowa _______ego nie jest trudna. Wyraźnie bardziej skomplikowany jest akcent, ponieważ jest fleksybilny. Oznacza to, że dostosowywany jest do gramatycznej formy słowa. Interesujący jest fakt, że _______ jest językiem bardzo archaicznym. Jest językiem, który w najmniejszym stopniu odbiegł od języka rodzicielskiego. Oznacza to, że jest jeszcze bardzo podobny do pierwszych języków indoeuropejskich. Kto chce wiedzieć, jak mówili nasi przodkowie, powinien uczyć się _______ego…