polski » macedoński   W restauracji 1


29 [dwadzieścia dziewięć]

W restauracji 1

-

29 [дваесет и девет]
29 [dwaeset i dewet]

Во ресторан 1
Wo restoran 1

29 [dwadzieścia dziewięć]

W restauracji 1

-

29 [дваесет и девет]
29 [dwaeset i dewet]

Во ресторан 1
Wo restoran 1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiмакедонски
Czy ten stolik jest wolny? Да-- е с------- м-----?
D--- j- s------- m-----?
Poproszę kartę dań. Ве м----- м- т---- м-----.
W- m----- m- t---- m-----.
Co może pan / pani polecić? Шт- б- м----- д- п----------?
S---- b- m------- d- p-------------?
   
Poproszę piwo. Ја- б- с---- / с----- е--- п---.
Ј-- b- s---- / s----- j---- p---.
Poproszę wodę mineralną. Ја- б- с---- / с----- е--- м-------- в---.
Ј-- b- s---- / s----- j---- m-------- w---.
Poproszę sok pomarańczowy. Би с---- / с----- е--- с-- о- п-------.
B- s---- / s----- j---- s-- o- p-------.
   
Poproszę kawę. Ја- б- с---- / с----- е--- к---.
Ј-- b- s---- / s----- j---- k---.
Poproszę kawę z mlekiem. Ја- б- с---- / с----- е--- к--- с- м----.
Ј-- b- s---- / s----- j---- k--- s- m----.
Poproszę z cukrem. Со ш----- м----.
S- s------- m----.
   
Poproszę herbatę. Ја- б- с---- / с----- е--- ч--.
Ј-- b- s---- / s----- j---- t-----.
Poproszę herbatę z cytryną. Ја- б- с---- / с----- е--- ч-- с- л----.
Ј-- b- s---- / s----- j---- t----- s- l----.
Poproszę herbatę z mlekiem. Ја- б- с---- / с----- е--- ч-- с- м----.
Ј-- b- s---- / s----- j---- t----- s- m----.
   
Ma pan / pani papierosy? Им--- л- ц-----?
I---- l- c------?
Ma pan / pani popielniczkę? Им--- л- е--- п-------?
I---- l- j---- p-------?
Ma pan / pani ogień? Им--- л- з-------?
I---- l- s-------?
   
Nie mam widelca. / Brakuje mi widelca. Ме-- м- ф--- е--- в------.
M--- m- f--- j---- w--------.
Nie mam noża. / Brakuje mi noża. Ме-- м- ф--- е--- н--.
M--- m- f--- j---- n----.
Nie mam łyżki. / Brakuje mi łyżki. Ме-- м- ф--- е--- л-----.
M--- m- f--- j---- l--------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Należy do języków południowosłowiańskich. Najbliżej spokrewniony jest z językiem bułgarskim. Użytkownicy obu języków mogą porozumiewać się bez problemu. W pisanej formie różnią się w znacznym stopniu. W ******nii zawsze było wiele mniejszości narodowych. Widać to oczywiście również w języku narodowym.

Ukształtowały go liczne inne języki. Szczególnie kraj sąsiedzki Serbia przez długi czas miała wpływ na język _______. Słownictwo zawiera wiele pojęć z języka rosyjskiego, tureckiego i angielskiego. Tak duża językowa różnorodność nie występuje w wielu krajach. Dlatego _______ musiał przejść trudną drogę, by zostać uznanym za odrębny język. Również ******ńska literatura ucierpiała z tego powodu. W międzyczasie jednak _______ stał się znanym językiem standardowym. I dzięki temu jest ważną częścią _______ej tożsamości.