polski » macedoński   Awaria samochodu


39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

-

39 [триесет и девет]
39 [trieset i dewet]

Автомоблиска незгода
Awtomobliska nesgoda

39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

-

39 [триесет и девет]
39 [trieset i dewet]

Автомоблиска незгода
Awtomobliska nesgoda

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiмакедонски
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Ка-- е с------- б-------- п----?
K--- j- s------- b-------- p----?
Złapałem / złapałam gumę. Ја- и--- е--- д------ г---.
Ј-- i--- j---- d------ g---.
Może mi pan / pani zmienić koło? Да-- м----- д- г- п-------- т-------?
D--- m------- d- g- p-------- t-------?
   
Potrzebuję kilka litrów oleju napędowego. По------ м- с- н------ л---- д----.
P------- m- s- n------ l---- d----.
Zabrakło mi benzyny. Не--- п----- б-----.
N---- p----- b-----.
Ma pan / pani kanister na benzynę? Им--- л- р------- т--- ?
I---- l- r------- t--- ?
   
Skąd mogę zadzwonić? Ка-- м---- д- т----------?
K--- m------ d- t----------?
Potrzebna mi jest pomoc drogowa. Ми т---- в----- с-----.
M- t---- w-------- s-------.
Szukam warsztatu. Ба--- е--- р----------.
B---- j---- r-----------.
   
Zdarzył się wypadek. Се с---- с---------- н------.
S- s------- s---------- n------.
Gdzie jest najbliższy telefon? Ка-- е н---------- т------?
K--- j- n---------- t------?
Ma pan / pani przy sobie komórkę? Им--- л- м------ с- с---?
I---- l- m------ s- s---?
   
Potrzebujemy pomocy. По------ н- е п----.
P------- n- j- p------.
Proszę wezwać lekarza! / Niech pan / pani wezwie lekarza! По------- е--- л-----
P-------- j---- l----!
Proszę wezwać policję! Niech pan / pani wezwie policję! По------- ј- п----------
P-------- ј- p----------!
   
Dokumenty, proszę. Ва---- д-------- В- м----.
W------- d-------- W- m----.
Proszę pana / pani prawo jazdy. Ва---- в------ д------ В- м----.
W------- w--------- d------ W- m----.
Proszę pana / pani dowód rejestracyjny. Ва---- с---------- д------ В- м----.
W------- s---------- d------ W- m----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków północnogermańskich. Jest językiem ojczystym dla ponad 8 milionów ludzi. Mówi się nim w Szwecji i częściowo również w Finlandii. ******i mogą bez problemu porozumieć się z Norwegami. Istnieje nawet język mieszany, który łączy elementy z obu języków. Konwersacja możliwa jest również z Duńczykami, jeśli dwie strony mówią wyraźnie. _______ alfabet posiada 29 liter.

Cechą szczególną _______ego jest system samogłosek. Długie i krótkie samogłoski decydują o znaczeniu słowa. Również wysokość tonu odgrywa tu dużą rolę. _______e słowa i zdania są z reguły krótkie. Szyk zdania trzyma się stałych reguł. Również gramatyka nie jest skomplikowana. Struktury podobne są do języka angielskiego. Ucz się _______ego, wcale nie jest trudny!