polski » macedoński   Części ciała


58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

-

58 [педесет и осум]
58 [pedeset i osum]

Делови на телото
Delowi na teloto

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

-

58 [педесет и осум]
58 [pedeset i osum]

Делови на телото
Delowi na teloto

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiмакедонски
Rysuję mężczyznę. Ја- ц---- ч----.
Ј-- c----- t-------.
Najpierw głowę. На----- г------.
N------ g------.
Ten mężczyzna nosi kapelusz. Чо----- н--- е--- ш----.
T--------- n--- j---- s--------.
   
Włosy są niewidoczne. Ко---- н- м- с- г----.
K----- n- m- s- g----.
Uszy też są niewidoczne. Уш--- и--- т--- н- м- с- г------.
U------ i--- t--- n- m- s- g------.
Pleców też nie widać. Гр--- и--- т--- н- м- с- г----.
G---- i--- t--- n- m- s- g----.
   
Rysuję oczy i usta. Ги ц---- о---- и у-----.
G- c----- o------- i u-----.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. Чо----- т------ и с- с---.
T--------- t------- i s- s---.
Ten mężczyzna ma długi nos. Чо----- и-- д--- н--.
T--------- i-- d--- n--.
   
W dłoniach trzyma laskę. То- в- р----- н--- е--- с---.
T-- w- r------ n--- j---- s---.
Nosi także szalik wokół szyi. То- о---- в----- н--- и--- т--- и е--- ш--.
T-- o---- w----- n--- i--- t--- i j---- s----.
Jest zima i jest zimno. Зи-- е и с------ е.
S--- j- i s------ j-.
   
Ramiona są silne. Ра---- с- с----.
R------ s- s----.
Nogi też są silne. Но---- и--- т--- с- с----.
N----- i--- t--- s- s----.
Ten mężczyzna jest ze śniegu. Чо----- е о- с---.
T--------- j- o- s---.
   
Nie nosi spodni ani płaszcza. То- н- н--- п-------- и м-----.
T-- n- n--- p-------- i m-----.
Ale nie jest mu zimno. Но ч------ н- с- с-------.
N- t--------- n- s- s-------.
On jest bałwanem. То- е с-----.
T-- j- s-------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język ******cki należy do języków południowosłowiańskich. Mówi się w nim przede wszystkim w Bośni i Hercegowinie. Ale także w Serbii, Chorwacji, Macedonii i Czarnogórze. Język ******cki jest językiem ojczystym dla około 2,5 milionów ludzi. Jest bardzo podobny do chorwackiego i serbskiego. Słownictwo, pisownia i gramatyka niewiele się tu różni. Kto mówi po ******cku, bardzo dobrze może zrozumieć Serbów i Chorwatów.

Dlatego nazwa język ******cki jest częstym tematem dyskusji. Niektórzy językoznawcy mają wątpliwości, czy ******cki jest odrębnym językiem. Twierdzą, że jest tylko narodową odmianą języka serbochorwackiego. Interesujące są liczne obce zapożyczenia występujące w tym języku. Wcześniej obszar ten należał przez długi czas do Wschodu i Zachodu. Dlatego w słownictwie występuje wiele pojęć arabskich, tureckich i perskich. W językach słowiańskich to zjawisko występuje bardzo rzadko. Ale dzięki temu ******cki jest językiem wyjątkowym.