polski » norweski   Spójniki dwuczęściowe


98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskinorsk
Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. Re---- v-- f--- m-- d-- v-- f-- a-----------.
Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. To--- v-- p-------- m-- d-- v-- f-- f----.
Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. Ho------ v-- k------- m-- d-- v-- f-- d---.
   
On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. Ha- t-- e---- b----- e---- t----.
On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. Ha- k----- e---- i k---- e---- i m----- t-----.
On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. Ha- b-- e---- h-- o-- e---- p- h-------.
   
Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. Hu- s------ b--- s----- o- e------.
Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. Hu- h-- b--- i b--- M----- o- L-----.
Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. Hu- k------ b--- S----- o- E------.
   
On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. Ha- e- i--- b--- d--- m-- o--- l--.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. Hu- e- i--- b--- p--- m-- o--- i----------.
Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. Hu- s------ i--- b--- t---- m-- o--- f-----.
   
Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. Je- s------ v----- p---- e---- g----.
Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. Je- d----- v----- v--- e---- s----.
Nie lubię ani opery, ani baletu. Je- l---- v----- o---- e---- b------.
   
Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. Jo f------ d- j------ d---- f------ b--- d- f-----.
Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. Jo t-------- d- k------ d---- t-------- k-- d- g-.
Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. Jo e---- m-- b---- d---- t------- b--- m--.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków drawidyjskich. Jest językiem ojczystym około 70 milionów ludzi. Mówi się nim przede wszystkim w Południowych Indiach i na Sri Lance. _______ ma najdłuższą tradycję ze wszystkich nowoczesnych języków indyjskich. Dlatego w Indiach uznawany jest za język klasyczny. Jest również jednym z 22 oficjalnych języków subkontynentu. Język pisany różni się w znacznym stopniu od języka potocznego.

W zależności od kontekstu wybiera się jeden wariant. Ten ścisły podział jest ważną cechą języka _______ego. Typowe są także liczne dialekty. Dialekt używany w Sri Lance jest ogólnie bardziej konserwatywny. _______ pisany ma własną formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego. Nie wiadomo dokładnie, jak powstał _______. Pewne jest jednak, że ma ponad 2000 lat. Kto uczy się _______ego, dowiaduje się też dużo o Indiach!