polski » rosyjski   Pytanie o drogę


40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

-

+ 40 [сорок]40 [sorok]

+ Спрашивать дорогуSprashivatʹ dorogu

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

-

40 [сорок]
40 [sorok]

Спрашивать дорогу
Sprashivatʹ dorogu

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiрусский
Przepraszam pana / panią! Из------- п----------
I-------- p----------!
+
Czy może mi pan / pani pomóc? Вы м----- м-- п-----?
V- m------ m-- p------?
+
Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? Гд- з---- х------ р-------?
G-- z---- k-------- r-------?
+
   
Proszę na rogu skręcić w lewo. Ид--- н------ з- у---.
I---- n------ z- u---.
+
Proszę iść kawałek prosto. По--- п------- н------ п----.
P---- p------- n------ p-----.
+
Potem proszę iść sto metrów w prawo. По--- п------- с-- м----- н------.
P---- p------- s-- m----- n------.
+
   
Może pan / pani pojechać autobusem. Вы т---- м----- с---- н- а------.
V- t----- m------ s---- n- a------.
+
Może pan / pani pojechać tramwajem. Вы т---- м----- с---- н- т------.
V- t----- m------ s---- n- t------.
+
Może pan / pani pojechać po prostu za mną. Вы т---- м----- п----- е---- з- м--- с----- .
V- t----- m------ p----- y------ z- m--- s----- .
+
   
Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? Ка- м-- п------ н- ф--------- с------?
K-- m-- p------ n- f--------- s------?
+
Proszę przejść przez most! Пе------- ч---- м----
P-------- c----- m---!
+
Proszę przejechać tunelem! Ез----- ч---- т-------
Y-------- c----- t------!
+
   
Proszę jechać aż do trzecich świateł. Ез----- д- т------- с--------.
Y-------- d- t-------- s--------.
+
Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. По--- э---- п-------- н------ п-- п----- в----------.
P---- e---- p-------- n------ p-- p----- v-----------.
+
Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. По--- е------ п---- ч---- с-------- п----------.
P---- y-------- p----- c----- s------------ p----------.
+
   
Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? Из------- к-- м-- п------ в а-------.
I-------- k-- m-- p------ v a-------.
+
Proszę najlepiej jechać metrem. Лу--- с----- н- м----.
L------ s------ n- m----.
+
Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. Ез----- д- к------- с------.
Y-------- d- k-------- s-------.
+
   

Język zwierząt

Kiedy chcemy coś zakomunikować, używamy naszego języka. Również zwierzęta mają swój własny język. I używają go tak samo jak ludzie. Oznacza to, że porozumiewają się ze sobą, by wymienić informacje. Z reguły każdy gatunek zwierząt ma jakiś określony język. Nawet termity porozumiewają się ze sobą. W przypadku zagrożenia uderzają swoim ciałem o ziemię. W ten sposób ostrzegają się nawzajem. Inne gatunki zwierząt gwiżdżą, kiedy zbliża się wróg. Pszczoły porozumiewają się ze sobą, tańcząc. Wtedy pokazują innym pszczołom, gdzie jest coś do zjedzenia. Wieloryby wydają odgłosy, które można usłyszeć do 5 000 kilometrów. Przez specjalne dźwięki komunikują się wzajemnie.

Także słonie wydają różne akustyczne sygnały. Człowiek ich jednak nie może usłyszeć. Większość języków zwierząt jest bardzo skomplikowana. Złożone są z kombinacji różnych znaków. Używane są sygnały akustyczne, chemiczne i optyczne. Oprócz tego zwierzęta używają też różnych gestów. Tymczasem człowiek nauczył się języka zwierząt domowych. Wie, kiedy psy się cieszą. Rozpozna, kiedy koty chciałyby być same. Psy i koty mówią jednak całkiem innym językiem. Wiele znaków jest nawet całkiem sprzecznych. Długo uważano, że te zwierzęta po prostu nie lubią się. Ale tylko się nie rozumieją. Prowadzi to wtedy do problemów między psami i kotami. Tak więc również zwierzęta kłócą się z powodu nieporozumień.
Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem ojczystym dla około 12 milionów ludzi. Większość z nich mieszka w ******ii i innych krajach Europy Południowej. _______ należy do języków południowosłowiańskich. Jest blisko spokrewniony z chorwackim i bośniackim. Gramatyka i słownictwo są bardzo podobne w tych językach. Dlatego też ******owie, Chorwaci i Bośniacy mogą bez problemu porozumieć się między sobą. _______ alfabet posiada 30 liter.

Do każdej z nich przyporządkowana jest jednoznaczna wymowa. Przy akcentowaniu występują podobieństwa do klasycznych języków tonalnych. W chińskim na przykład wysokość tonu sylaby zmienia znaczenie słowa. W _______m jest podobnie. W zasadzie ma tu tylko znaczenie wysokość akcentowanej sylaby. Podlegająca znacznej odmianie budowa językowa to cecha charakterystyczna _______ego. Oznacza to, że rzeczowniki, czasowniki, przymiotniki i zaimki podlegają odmianie. Kto interesuje się strukturami gramatycznymi, powinien koniecznie uczyć się _______ego!