polski » rosyjski   musieć coś


72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

-

72 [семьдесят два]
72 [semʹdesyat dva]

быть должным (что-то сделать)
bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)

72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

-

72 [семьдесят два]
72 [semʹdesyat dva]

быть должным (что-то сделать)
bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiрусский
musieć Бы-- д------ (ч----- с------)
B--- d------- (c------ s------)
Muszę wysłać ten list. Я д----- / д----- п------ п-----.
Y- d------ / d------ p------ p-----.
Muszę zapłacić za hotel. Я д----- / д----- о------- г--------.
Y- d------ / d------ o------- g---------.
   
Musisz wstać wcześnie. Ты д----- р--- в-----.
T- d------ r--- v-----.
Musisz dużo pracować. Ты д----- м---- р-------.
T- d------ m---- r-------.
Musisz być punktualnie. Ты д----- б--- п-----------.
T- d------ b--- p-----------.
   
On musi zatankować. Он д----- з----------.
O- d------ z-----------.
On musi naprawić samochód. Он д----- о-------------- м-----.
O- d------ o-------------- m------.
On musi umyć samochód. Он д----- п----- м-----.
O- d------ p----- m------.
   
Ona musi zrobić zakupy. Он- д----- с------ п------.
O-- d------ s------ p------.
Ona musi posprzątać mieszkanie. Он- д----- у----- к-------.
O-- d------ u----- k-------.
Ona musi zrobić pranie. Он- д----- п--------.
O-- d------ p--------.
   
Musimy zaraz iść do szkoły. Мы д----- с----- и--- в ш----.
M- d------ s------ i--- v s-----.
Musimy zaraz iść do pracy. Мы д----- с----- и--- н- р-----.
M- d------ s------ i--- n- r-----.
Musimy zaraz iść do lekarza. Мы д----- с----- и--- к в----.
M- d------ s------ i--- k v-----.
   
Musicie poczekać na autobus. Вы д----- ж---- а------.
V- d------ z----- a------.
Musicie poczekać na pociąg. Вы д----- ж---- п----.
V- d------ z----- p-----.
Musicie poczekać na taksówkę. Вы д----- ж---- т----.
V- d------ z----- t----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoaryjskich. Mówi się w nim w większości państw Indii Północnych i Środkowych. Jest blisko spokrewniony z językiem urdu,w którym mówi się głównie w Pakistanie. W zasadzie te dwa języki są prawie identyczne. Istotną różnicę widać w piśmie. W _______ stosuje się pismo dewanagari. Natomiast w urdu używa się arabskiego systemu znaków.

Charakterystyczne dla _______ są liczne dialekty. Ze względu na wielkość państw częściowo różnią się one od siebie w znacznym stopniu. _______ jest językiem ojczystym dla 370 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowo co najmniej 150 milionów ludzi, którzy znają _______ jako drugi język. Dzięki temu _______ należy do najczęściej używanych języków świata. Po chińskim zajmuje drugie miejsce. Jest więc przed hiszpańskim i angielskim! A znaczenie Indii w świecie gwałtownie rośnie!