polski » serbski   Awaria samochodu


39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

-

39 [тридесет и девет]
39 [trideset i devet]

Квар на ауту
Kvar na autu

39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

-

39 [тридесет и девет]
39 [trideset i devet]

Квар на ауту
Kvar na autu

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiсрпски
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Гд- ј- с------ б-------- п----?
G-- j- s------ b-------- p----?
Złapałem / złapałam gumę. Гу-- м- с- п--------.
G--- m- s- p--------.
Może mi pan / pani zmienić koło? Мо---- л- з------- т----?
M----- l- z------- t----?
   
Potrzebuję kilka litrów oleju napędowego. Тр---- п-- л----- д-----.
T----- p-- l----- d-----.
Zabrakło mi benzyny. Не--- в--- б------.
N---- v--- b------.
Ma pan / pani kanister na benzynę? Им--- л- р------- к-------?
I---- l- r------- k-------?
   
Skąd mogę zadzwonić? Гд- м--- т-----------?
G-- m--- t-----------?
Potrzebna mi jest pomoc drogowa. Тр---- ш--- с-----.
T----- š--- s-----.
Szukam warsztatu. Тр---- р--------.
T----- r--------.
   
Zdarzył się wypadek. Де---- с- н------.
D----- s- n------.
Gdzie jest najbliższy telefon? Гд- ј- н------- т------?
G-- j- n------- t------?
Ma pan / pani przy sobie komórkę? Им--- л- с- с---- м------ т------?
I---- l- s- s---- m------ t------?
   
Potrzebujemy pomocy. Ми т------ п----.
M- t------ p----.
Proszę wezwać lekarza! / Niech pan / pani wezwie lekarza! По------ д-------
P------- d------!
Proszę wezwać policję! Niech pan / pani wezwie policję! По------ п--------
P------- p-------!
   
Dokumenty, proszę. Ва-- д--------- м----.
V--- d--------- m----.
Proszę pana / pani prawo jazdy. Ва-- в------ д------- м----.
V--- v------ d------- m----.
Proszę pana / pani dowód rejestracyjny. Ва-- с---------- д------- м----.
V--- s---------- d------- m----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków północnogermańskich. Jest językiem ojczystym dla ponad 8 milionów ludzi. Mówi się nim w Szwecji i częściowo również w Finlandii. ******i mogą bez problemu porozumieć się z Norwegami. Istnieje nawet język mieszany, który łączy elementy z obu języków. Konwersacja możliwa jest również z Duńczykami, jeśli dwie strony mówią wyraźnie. _______ alfabet posiada 29 liter.

Cechą szczególną _______ego jest system samogłosek. Długie i krótkie samogłoski decydują o znaczeniu słowa. Również wysokość tonu odgrywa tu dużą rolę. _______e słowa i zdania są z reguły krótkie. Szyk zdania trzyma się stałych reguł. Również gramatyka nie jest skomplikowana. Struktury podobne są do języka angielskiego. Ucz się _______ego, wcale nie jest trudny!