polski » serbski   chcieć


70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

70 [седамдесет]
70 [sedamdeset]

нешто желети
nešto želeti

70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

70 [седамдесет]
70 [sedamdeset]

нешто желети
nešto želeti

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiсрпски
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić? Же---- л- п-----?
Ž----- l- p-----?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć? Же---- л- п------?
Ž----- l- p------?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer? Же---- л- ш-----?
Ž----- l- š-----?
   
Chciałbym / Chciałabym zapalić. Ја ж---- п-----.
J- ž---- p-----.
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa? Же--- л- ц-------?
Ž---- l- c-------?
On chciałby ognia. Он ж--- в----.
O- ž--- v----.
   
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić. Ја ж---- н---- п---.
J- ž---- n---- p---.
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść. Ја ж---- н---- ј----.
J- ž---- n---- j----.
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć. Ја с- ж---- м--- о-------.
J- s- ž---- m--- o-------.
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać. Ја В-- ж---- н---- п-----.
J- V-- ž---- n---- p-----.
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić. Ја В-- ж---- з- н---- з-------.
J- V-- ž---- z- n---- z-------.
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić. Ја В-- ж---- н- н---- п------.
J- V-- ž---- n- n---- p------.
   
Czego pan / pani sobie życzy? Шт- ж----- м----?
Š-- ž----- m----?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę? Же---- л- к---?
Ž----- l- k---?
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę? Ил- р----- ж----- ч--?
I-- r----- ž----- č--?
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu. Ми с- ж----- в----- к---.
M- s- ž----- v----- k---.
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę? Же---- л- в- т----?
Ž----- l- v- t----?
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić. Он- ж--- т-----------.
O-- ž--- t-----------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak blisko spokrewniony z żadnym innym językiem na świecie. Nie można mylić współczesnej greki z językiem staro_______m. Greka z czasów starożytnych jest wykładana dzisiaj w wielu szkołach i uniwersytetach. Wcześniej była językiem filozofii i nauki. Kto poznawał świat starożytny, język staro_______ był dla niego językiem komunikacji. Natomiast greka nowożytna jest dzisiaj językiem ojczystym około 13 milionów ludzi.

Rozwinęła się z języka staro_______ego. Ciężko stwierdzić, kiedy dokładnie powstał współczesny język _______. Pewne jest jednak to, że jego budowa jest prostsza niż języka staro_______ego. Greka nowożytna zawiera jednak jeszcze liczne archaiczne formy. Jest językiem bardzo spójnym, nie wykazujących mocnych dialektów. Pisany jest alfabetem _______m, który powstał prawie 2500 lat temu. Interesujące jest to, że greka należy do języków o największym zasobie słownictwa. Kto chętnie uczy się słówek, powinien więc zacząć od _______ego…