polski » serbski   prosić o coś


74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

-

74 [седамдесет и четири]
74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто
zamoliti za nešto

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

-

74 [седамдесет и четири]
74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто
zamoliti za nešto

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiсрпски
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? Мо---- л- м- о------ к---?
M----- l- m- o------ k---?
Proszę nie za krótko. Не п--------- м----.
N- p--------- m----.
Proszę trochę krócej. Ма-- к----- м----.
M--- k----- m----.
   
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? Мо---- л- р------ с----?
M----- l- r------ s----?
Zdjęcia są na płycie CD. Сл--- с- н- Ц---.
S---- s- n- C---.
Zdjęcia są w aparacie. Сл--- с- у к-----.
S---- s- u k-----.
   
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? Мо---- л- п-------- с--?
M----- l- p-------- s--?
Szkło jest potłuczone. Ст---- ј- п----.
S----- j- p----.
Bateria jest pusta. Ба------ ј- п-----.
B------- j- p-----.
   
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? Мо---- л- и-------- к-----?
M----- l- i-------- k------?
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Мо---- л- о------- п--------?
M----- l- o------- p--------?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? Мо---- л- п-------- ц-----?
M----- l- p-------- c-----?
   
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? Мо---- л- м- д--- у-----?
M----- l- m- d--- u------?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? Им--- л- ш----- и-- у-----?
I---- l- š----- i-- u------?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? Им--- л- п-------?
I---- l- p--------?
   
(Czy) Pali pan / pani cygara? Пу---- л- ц-----?
P----- l- c-----?
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Пу---- л- ц-------?
P----- l- c-------?
(Czy) Pali pan / pani fajkę? Пу---- л- л---?
P----- l- l---?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we ******zech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po ******ku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język _______.

Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po ******ku. Często _______ mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka _______ego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia _______ego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu _______ jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?