polski » serbski   uzasadnić coś 3


77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

-

77 [седамдесет и седам]
77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3
nešto obrazložiti 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

-

77 [седамдесет и седам]
77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3
nešto obrazložiti 3

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiсрпски
Dlaczego nie je pan / pani tortu? За--- н- ј----- т----?
Z---- n- j----- t----?
Muszę schudnąć. Ја м---- с------.
J- m---- s------.
Nie jem, bo muszę schudnąć. Ја ј- н- ј----- ј-- м---- с------.
J- j- n- j----- j-- m---- s------.
   
Dlaczego nie pije pan / pani piwa? За--- н- п----- п---?
Z---- n- p----- p---?
Muszę jeszcze prowadzić. Ја м---- ј-- в-----.
J- m---- j-- v-----.
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. Ја г- н- п----- ј-- ј-- м---- в-----.
J- g- n- p----- j-- j-- m---- v-----.
   
Dlaczego nie pijesz tej kawy? За--- н- п---- к---?
Z---- n- p---- k---?
Jest zimna. Хл---- ј-.
H----- j-.
Nie piję jej, bo jest zimna. Ја ј- н- п----- ј-- ј- х-----.
J- j- n- p----- j-- j- h-----.
   
Dlaczego nie pijesz tej herbaty? За--- н- п---- ч--?
Z---- n- p---- č--?
Nie mam cukru. Не--- ш-----.
N---- š-----.
Nie piję jej, bo nie mam cukru. Ја г- н- п----- ј-- н---- ш-----.
J- g- n- p----- j-- n---- š-----.
   
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? За--- н- ј----- с---?
Z---- n- j----- s---?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej. Ја ј- н---- н------ / н-------.
J- j- n---- n------ / n-------.
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. Ја ј- н- ј----- ј-- ј- н---- н------ / н-------.
J- j- n- j----- j-- j- n---- n------ / n-------.
   
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? За--- н- ј----- м---?
Z---- n- j----- m---?
Jestem wegetarianinem / wegetarianką. Ја с-- в------------.
J- s-- v------------.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. Ја г- н- ј----- ј-- с-- в------------.
J- g- n- j----- j-- s-- v------------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim, francuskim i włoskim. Mówi się w nim w Andorze, hiszpańskim regionie ******nii i na Balearach. Również częściowo w Aragon i Walencji. W sumie mówi lub rozumie go około 12 milionów ludzi. Powstał między VIII a X wiekiem w obszarze Pirenejów. Potem przez podboje terytorialne rozprzestrzenił się na Południe i Wschód.

Należy wiedzieć, że _______ nie jest dialektem hiszpańskiego. Rozwinął się z łaciny pospolitej i jest odrębnym językiem. Hiszpanie lub Latynosi nie rozumieją go więc automatycznie. Wiele struktur _______ego podobnych jest do innych języków romańskich. Ma też kilka cech szczególnych, które nie występują w innych językach. Użytkownicy tego języka są bardzo dumni z niego. Od kilku dziesięcioleci _______ jest aktywnie wspierany również politycznie. Ucz się _______ego, ten język ma przyszłość!