polski » serbski   Spójniki dwuczęściowe


98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

98 [деведесет и осам]
98 [devedeset i osam]

Дупли везници
Dupli veznici

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

98 [деведесет и осам]
98 [devedeset i osam]

Дупли везници
Dupli veznici

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiсрпски
Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. Пу------ ј- б--- л---- а-- п------ н------.
P-------- j- b--- l---- a-- p------ n------.
Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. Во- ј- б-- т----- а-- п-----.
V-- j- b-- t----- a-- p-----.
Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. Хо--- ј- б-- у------ а-- с---.
H---- j- b-- u------ a-- s---.
   
On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. Он у---- и-- а------ и-- в--.
O- u---- i-- a------ i-- v--.
On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. Он д----- и-- д---- у---- и-- с---- у-----.
O- d----- i-- d---- u---- i-- s---- u-----.
On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. Он с------ и-- к-- н-- и-- у х-----.
O- s------ i-- k-- n-- i-- u h-----.
   
Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. Он- г----- к--- ш------ т--- и е-------.
O-- g----- k--- š------ t--- i e-------.
Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. Он- ј- ж----- к--- у М------ т--- и у Л------.
O-- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L------.
Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. Он- п------ к--- Ш------ т--- и Е-------.
O-- p------ k--- Š------ t--- i E-------.
   
On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. Он н- с--- д- ј- г--- в-- ј- т----- и л--.
O- n- s--- d- j- g--- v-- j- t----- i l---.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. Он- н- с--- д- ј- л--- в-- ј- и и-----------.
O-- n- s--- d- j- l--- v-- j- i i-----------.
Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. Он- н- с--- д- г----- н------ в-- и ф--------.
O-- n- s--- d- g----- n------ v-- i f--------.
   
Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. Ја н- з--- с------ н- к----- н- г-----.
J- n- z--- s------ n- k----- n- g-----.
Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. Ја н- з--- п------ н- в----- н- с----.
J- n- z--- p------ n- v----- n- s----.
Nie lubię ani opery, ani baletu. Ја н- в---- н- о---- н- б----.
J- n- v---- n- o---- n- b----.
   
Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. Шт- б--- р---- т- с- р----- г----.
Š-- b--- r---- t- s- r----- g----.
Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. Шт- р----- д---- т- р----- м---- и--.
Š-- r----- d---- t- r----- m---- i--.
Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. Шт- с- с------ т- с- в--- к--------.
Š-- s- s------ t- s- v--- k--------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków drawidyjskich. Jest językiem ojczystym około 70 milionów ludzi. Mówi się nim przede wszystkim w Południowych Indiach i na Sri Lance. _______ ma najdłuższą tradycję ze wszystkich nowoczesnych języków indyjskich. Dlatego w Indiach uznawany jest za język klasyczny. Jest również jednym z 22 oficjalnych języków subkontynentu. Język pisany różni się w znacznym stopniu od języka potocznego.

W zależności od kontekstu wybiera się jeden wariant. Ten ścisły podział jest ważną cechą języka _______ego. Typowe są także liczne dialekty. Dialekt używany w Sri Lance jest ogólnie bardziej konserwatywny. _______ pisany ma własną formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego. Nie wiadomo dokładnie, jak powstał _______. Pewne jest jednak, że ma ponad 2000 lat. Kto uczy się _______ego, dowiaduje się też dużo o Indiach!