polski » tamilski   Nauka języków obcych


23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

-

23 [இருபத்தி மூன்று]
23 [Irupatti mūṉṟu]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

-

23 [இருபத்தி மூன்று]
23 [Irupatti mūṉṟu]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? நீ----- ஸ------- ம--- எ---- க---- க----------?
n----- s----- m--- e--- k---- k--------?
Zna pan / pani też portugalski? நீ----- ப--------- ம------- ப----------?
N----- p------- m------ p----------?
Tak, znam też trochę włoski. ஆம-.ந--- ச----- இ--------- ம--- க-- ப-------.
Ā-.N-- c----- i-------- m--- k--- p------.
   
Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. நீ----- ம------ ந----- ப------------.
N----- m------ n------ p-----------.
Te języki są do siebie dość podobne. இந-- ம------ எ------ ஒ-- ம-------- உ----.
I--- m------ e---- o-- m--------- u-----.
Rozumiem ją / ich dobrze. என---- இ-- ந----- ப--------.
E----- i--- n------ p---------.
   
Ale mówienie i pisanie jest trudne. ஆன--- ப--------- எ--------- க-----.
Ā--- p--------- e--------- k------.
Robię jeszcze dużo błędów. நா-- இ-------- க-- ந---- த------- வ---------
N-- i------- k--- n------ t------- v-------ṉ
Proszę zawsze mnie poprawiać. தய-- ச----- எ-- த------ உ---------- த------------.
t----- c---- e- t---------- u---------- t----------.
   
Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. உங---- உ--------- ம------ ந----- உ-----.
U---- u-------- m------ n------ u-----.
Mówi pan / pani z lekkim akcentem. உங-------- க------ ஆ-------- இ---------.
U-------- k----- ā----- i---------.
Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. நீ----- எ--- ந------- எ---- த------- வ--------.
N----- e--- n------- e--- t------ v---------.
   
Jaki jest pana / pani język ojczysty? உங------- த------- எ--?
U---------- t------ e--?
Chodzi pan / pani na kurs językowy? நீ----- ஏ---- ம--------------------- ச------------?
N----- ē--- m-------------------- c-----------?
Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? நீ----- எ--- ப------- உ----------------?
N----- e--- p------- u---------------?
   
Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. என---- இ-------- அ--- ப---- ஞ----- இ----.
E----- i------- a--- p---- ñ------ i----.
Nie pamiętam tytułu. அத-- ப---- எ----- இ--- ச---- ஞ----- வ-------.
A--- p---- e----- i--- c------ ñ------ v---------.
Zapomniałem. என---- ம----- வ------.
E----- m------ v------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim, francuskim i włoskim. Mówi się w nim w Andorze, hiszpańskim regionie ******nii i na Balearach. Również częściowo w Aragon i Walencji. W sumie mówi lub rozumie go około 12 milionów ludzi. Powstał między VIII a X wiekiem w obszarze Pirenejów. Potem przez podboje terytorialne rozprzestrzenił się na Południe i Wschód.

Należy wiedzieć, że _______ nie jest dialektem hiszpańskiego. Rozwinął się z łaciny pospolitej i jest odrębnym językiem. Hiszpanie lub Latynosi nie rozumieją go więc automatycznie. Wiele struktur _______ego podobnych jest do innych języków romańskich. Ma też kilka cech szczególnych, które nie występują w innych językach. Użytkownicy tego języka są bardzo dumni z niego. Od kilku dziesięcioleci _______ jest aktywnie wspierany również politycznie. Ucz się _______ego, ten język ma przyszłość!