polski » tamilski   W restauracji 3


31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

-

31 [முப்பத்து ஒன்று]
31 [Muppattu oṉṟu]

உணவகத்தில் 3
uṇavakattil 3

31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

-

31 [முப்பத்து ஒன்று]
31 [Muppattu oṉṟu]

உணவகத்தில் 3
uṇavakattil 3

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. என---- ம------ க------ ஸ------- வ-------.
e----- m------ k----- s---- v-----.
Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. என---- ச---- வ-------.
E----- c---- v-----.
Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. என---- ஒ-- ஸ--- வ-------.
E----- o-- s-- v-----.
   
Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. என---- ஒ-- ட-------- வ-------.
E----- o-- ṭ------- v-----.
Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną. என---- அ---------------- ச------ ஒ-- ப-------- ஐ-------- வ-------.
E----- a----------------- c----- o-- p--------- a------- v-----.
Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser. என---- ச----- ப--- அ----- ச--- வ-------.
E----- c----- p---- a----- c-- v-----.
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. எங-------- க--- உ--- வ-------.
E-------- k---- u---- v-----.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. எங-------- ம--- உ--- வ-------.
E-------- m----- u---- v-----.
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. எங-------- இ--- உ--- வ-------.
E-------- i---- u---- v-----.
   
Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie? உங-------- க--- உ------- எ--- வ-------?
U-------- k---- u------- e--- v-----?
Bułki z dżemem i miodem? ஜா---- த----- ச------ ர-----?
J---- t---- c----- r---?
Tosta z kiełbasą i serem? சா---- ம------ ச--- உ--- ட-----?
C---- m----- c-- u--- ṭ---?
   
Gotowane jajko? ஒர- வ-- வ---- ம-----?
O-- v--- v----- m-----?
Jajko sadzone? ஒர- ப------------ ம-----?
O-- p------------ m-----?
Omlet? ஓர- ஆ------?
Ō- ā----?
   
Poproszę jeszcze (jeden) jogurt. தய------ இ------ ஒ-- த----.
T-------- i---- o-- t----.
Poproszę jeszcze sól i pieprz. தய------ ச----- உ------ ம------ க--.
T-------- c----- u---- m------ k---.
Poproszę jeszcze szklankę wody. தய------ இ------ ஒ-- க----- த------.
T-------- i---- o-- k---- t-----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem północnogermańskim. Jest językiem ojczystym dla około 5 milionów ludzi. Cechą szczególną w _______m jest to, że składa się z dwóch standardowych odmian: Bokmål i Nynorsk. Oznacza to, że są dwa uznane języki _______e. Obydwa używane są równoprawnie w administracji, szkołach i mediach. Ze względu na rozległość kraju długo nie mógł wykształcić się język standardowy.

W ten sposób utrzymywały się dialekty i niezależnie rozwijały się. Jednak każdy ******g rozumie wszystkie lokalne dialekty i obydwa języki oficjalne. Dla wymowy _______ego nie ma żadnych stałych reguł. Ma to związek z tym, że obydwie odmiany są przeważnie pisane. Mówi się najczęściej lokalnym dialektem. _______ jest bardzo podobny do duńskiego i szwedzkiego. Użytkownicy tych języków mogą zrozumieć się bez większych problemów. _______ jest zatem bardzo interesującym językiem… Poza tym możesz wybrać, jakiego _______ego chcesz się uczyć!