polski » tamilski   Zakupy


54 [pięćdziesiąt cztery]

Zakupy

-

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]
54 [Aimpatti nāṉku]

பொருட்கள் வாங்குதல்
poruṭkaḷ vāṅkutal

54 [pięćdziesiąt cztery]

Zakupy

-

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]
54 [Aimpatti nāṉku]

பொருட்கள் வாங்குதல்
poruṭkaḷ vāṅkutal

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Chciałbym / Chciałabym kupić prezent. நா-- ஓ-- அ--------- வ---- வ-------.
n-- ō- a-------- v---- v-----.
Ale nie za drogi. ஆன--- வ--- அ----------.
Ā--- v---- a-------------.
Może torebkę? கை------- இ---------?
K---------- i---------?
   
W jakim ma być kolorze? உன---- எ--- க--- வ--------?
U----- e--- k---- v-------?
W czarnym, brązowym czy białym? கர------ ப----- அ----- வ-------?
K------- p----- a----- v-------?
Duża czy mała? பெ---- அ----- ச-----?
P----- a----- c-----?
   
Czy mogę obejrzeć tę? தய------ ந--- இ-- ப----------?
T-------- n-- i--- p---------?
Czy ona jest ze skóry? இத- ப--- ச---------- த----- ச------?
I-- p---- c---------- t---- c------?
Czy może jest z tworzywa sztucznego? அல---- ப------------- ச------?
A----- p---------- c------?
   
Oczywiście ze skóry. கண-------- த----- ச----------.
K--------- t---- c---------.
Jest bardzo dobrej jakości. மி----- த--------.
M------ t----------.
I ta torebka jest naprawdę niedroga. பை---- வ--- ம------ ந---------.
P----- v---- m------ n-----------.
   
Ta mi się podoba. என------ ப----------------.
E------ p---------------.
Wezmę ją. நா-- இ-- வ------- க---------.
N-- i--- v----- k-------.
Czy można ją ewentualnie wymienić? அவ----------- ம------- க--------?
A------------ m----- k--------?
   
Oczywiście. கண--------.
K---------.
Zapakujemy ją na prezent. நா----- இ-- ப------------ ச------- க---------- ச----------------.
N----- i--- p----------- c----- k--------- c--------------.
Kasa jest naprzeciwko. கா----- அ---- இ----------?
K------ a--- i--------?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest jednym z jedenastu języków urzędowych Republiki Południowej Afryki. Powstał z dialektów niderlandzkich z XVII w. Tym samym należy do języków zachodniogermańskich. Wcześniej był językiem ludów afrykanerskich. Osiedlali się oni w Afryce w czasie polityki kolonialnej. Oczywiście zmieniał się z biegiem czasu. Gramatyka jest prostsza niż dzisiejszego języka niderlandzkiego.

Poza tym _______ zawiera wiele elementów, zaczerpniętych z języka angielskiego. Ponieważ także Anglicy mieli kolonie w tym regionie. _______ jest językiem zrozumiałym nie tylko w Afryce Południowej. Również w krajach takich jak Namibia, Simbabwe i Botswana mówi się w tym języku. Jednak w Afryce Południowej jest językiem ojczystym siedmiu milionów ludzi. O wiele więcej posługuje się nim jako drugim lub trzecim językiem. Ocenia się, że _______ rozumie w sumie ponad 20 milionów ludzi. W wielu regionach Afryki można sobie poradzić w tym języku. Zatem naprawdę opłaca się uczyć tego stosunkowo prostego języka!