polski » tamilski   móc coś / wolno (mieć pozwolenie)


73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [எழுபத்து மூன்று]
73 [Eḻupattu mūṉṟu]

அனுமதித்தல்
aṉumatittal

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [எழுபத்து மூன்று]
73 [Eḻupattu mūṉṟu]

அனுமதித்தல்
aṉumatittal

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Wolno ci już jeździć samochodem? உன---- ஏ------ வ---- ச------ அ----- உ-----?
u----- ē------- v---- c------ a------ u-----?
Wolno ci już pić alkohol? உன---- ஏ------ ம-- அ----- அ----- உ-----?
U----- ē------- m--- a----- a------ u-----?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? உன---- ஏ------ வ------- ச---- அ----- உ-----?
U----- ē------- v------- c---- a------ u-----?
   
można, wolno (mieć pozwolenie) அன---- ப------
A------ p-----l
Wolno nam tu palić? நா----- இ---- ப--- ப----------?
n----- i--- p---- p----------?
Wolno tu palić? இங--- ப--- ப------ அ----- உ-----?
I--- p---- p------ a------ u-----?
   
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? இங--- க------------- க----- ப--- ச----------?
I--- k---------- k---- p---- c----------?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? இங--- க----- க----- ப--- ச----------?
I--- k------ k---- p---- c----------?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? இங--- ர---------- த--- ச----------?
I--- r---------- t-- c----------?
   
(Czy) Mogę zadzwonić? நா-- ஒ-- ஃ---- ச--------?
N-- o-- ḥ--- c--------?
(Czy) Mogę o coś zapytać? நா-- ஏ------ க--------?
N-- ē----- k--------?
(Czy) Mogę coś powiedzieć? நா-- ஏ------ ச--------?
N-- ē----- c--------?
   
On nie może spać w parku. அவ------ ப--------- த---- அ-----------.
A------- p------- t---- a------------.
On nie może spać w samochodzie. அவ------ ம------- வ-------- த---- அ-----------.
A------- m----- v------- t---- a------------.
On nie może spać na dworcu. அவ------ ர------ ஸ-------- த---- அ-----------.
A------- r------ s------- t---- a------------.
   
(Czy) Możemy usiąść? நா----- உ---------?
N----- u---------?
(Czy) Możemy dostać kartę dań? எங-------- ஓ-- உ------------- க---------?
E-------- ō- u------------- k---------?
(Czy) Możemy zapłacić osobno? நா----- த---------- க------ த-----?
N----- t------------ k------- t-------?
   

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w ******ji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy _______ przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach.

Język _______ należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka _______ego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele _______ch słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce _______ stanie się jednym z najważniejszych języków świata!