polski » tamilski   Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1


87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

-

87 [எண்பத்து ஏழு]
87 [Eṇpattu ēḻu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

-

87 [எண்பத்து ஏழு]
87 [Eṇpattu ēḻu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. நா----- ச---------- த------ இ----- வ----- வ-----.
n----- c---------- t----- i------ v---- v------.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. நா----- வ------- ச------ ச---- வ----- வ-----.
N----- v------ c----- c---- v---- v------.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. நா----- ப----------- ச------ ச---- வ----- வ-----.
N----- p------------ c----- c---- v---- v------.
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? நீ----- க------------ க--- வ----- வ-----?
N----- k------------ k---- v---- v------?
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? நீ----- ந-------------- க--- வ----- வ-----?
N----- n--------------- k---- v---- v------?
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? நீ----- த----------- க--- வ----- வ-----?
N----- t------------- k---- v---- v------?
   
Kto musiał się pożegnać? யா-- ப-- வ----- வ-----?
Y-- p--- v---- v------?
Kto musiał wcześnie wrócić do domu? யா-- ம------- வ--------- ப-- வ----- இ-------?
Y-- m-------- v------- p--- v---- i-------?
Kto musiał jechać pociągiem? யா-- ர------ ப-- வ----- இ-------?
Y-- r------ p--- v---- i-------?
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. எங-------- ந-------- த--- வ------------.
E-------- n-------- t---- v------------.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. எங-------- ஏ---- க------ வ------------.
E-------- ē--- k------ v------------.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. நா----- உ----- த-------- ச---- வ------------.
N----- u------ t-------- c---- v------------.
   
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. நா-- ஒ-- ஃ---- க--- ச---- வ-----------.
N-- o-- ḥ--- k-- c---- v---------.
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. என---- ஒ-- வ---------- க------ வ----- இ-------.
E----- o-- v---------- k------ v---- i-------.
Chciałem / Chciałam jechać do domu. நா-- வ--------- வ----- ஓ------------ ச---- வ-----------.
N-- v------- v------ ō--------- c---- v---------.
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. நா-- ந--------- உ----- ம-------- க------ வ-------------- எ----.
N-- n-------- u---- m---------- k------ v------------ e---.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. நா-- ந---------- ச----- ம------- க------ வ-------------- எ----.
N-- n--------- c---- m-------- k------ v------------ e---.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. என------ த---------------- ஒ-- ப----- வ------- வ-------------- எ----.
E------ t--------------- o-- p---- v----------- v------------ e---.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. _______ jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów.

W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym. Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego _______ego. _______ system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W _______m nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej _______ był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się _______ego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura ******a należy do najbardziej znaczących na świecie…