polski » tamilski   Zdania podrzędne z czy


93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

-

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]
93 [Toṇṇūṟṟu mūṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று
sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

-

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]
93 [Toṇṇūṟṟu mūṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று
sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Nie wiem, czy on mnie kocha. அவ-- எ------ க------------ எ---- எ------- த-------.
a--- e----- k------------ e--- e------ t-------.
Nie wiem, czy on wróci. அவ-- த------- வ------ எ---- எ------- த-------.
A--- t------ v------- e--- e------ t-------.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. அவ-- எ----- ஃ---- ச------- எ---- எ------- த-------.
A--- e----- ḥ--- c------ e--- e------ t-------.
   
Czy on mnie kocha? அவ-- ஒ-- வ--- எ------ க---------------?
A--- o-- v---- e----- k----------------?
Czy on wróci? அவ-- ஒ-- வ--- த------- வ---------?
A--- o-- v---- t------ v----------?
Czy on do mnie zadzwoni? அவ-- ஒ-- வ--- எ----- ஃ---- ச------------?
A--- o-- v---- e----- ḥ--- c-----------?
   
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. அவ-- எ------ ப---- ந----------- எ---- எ------- த-------.
A--- e----- p---- n----------- e--- e------ t-------.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. அவ------ வ--- ய----- இ------------- எ---- எ------- த-------.
A------- v--- y---- i------------ e--- e------ t-------.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. அவ-- ப--- ச--------- எ---- எ------- த-------.
A--- p-- c-------- e--- e------ t-------.
   
Czy on w ogóle o mnie myśli? அவ-- ஒ-- வ--- எ------ ப---- ந-----------?
A--- o-- v---- e----- p---- n-----------?
Czy on w ogóle ma inną? அவ------ ஒ-- வ--- வ--- ய----- இ-------------?
A------- o-- v---- v--- y---- i------------?
Czy on w ogóle mówi prawdę? அவ-- ஒ-- வ--- ப--- ச---------?
A--- o-- v---- p-- c--------?
   
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. அவ------ எ---- ந------- ப---------- எ---- எ------- ச------- த---.
A------- e---- n--------- p---------- e--- e------ c------- t--.
Wątpię, czy on do mnie napisze. அவ-- எ----- எ-------- இ------ எ------- எ------- ச------- த---.
A--- e----- e-------- i------ e------ e------ c------- t--.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni. அவ-- எ---- க------- ச----- க------- எ---- எ------- ச------- த---.
A--- e---- k------- c---- k------ e--- e------ c------- t--.
   
Czy on mnie naprawdę lubi? அவ------ எ---- ந------- ப----------?
A------- e---- n--------- p----------?
Czy on do mnie w ogóle napisze? அவ-- எ----- எ--------?
A--- e----- e--------?
Czy on się ze mną ożeni? அவ-- எ---- க------- ச----- க-------?
A--- e---- k------- c---- k------?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków północnogermańskich. Jest językiem ojczystym dla ponad 8 milionów ludzi. Mówi się nim w Szwecji i częściowo również w Finlandii. ******i mogą bez problemu porozumieć się z Norwegami. Istnieje nawet język mieszany, który łączy elementy z obu języków. Konwersacja możliwa jest również z Duńczykami, jeśli dwie strony mówią wyraźnie. _______ alfabet posiada 29 liter.

Cechą szczególną _______ego jest system samogłosek. Długie i krótkie samogłoski decydują o znaczeniu słowa. Również wysokość tonu odgrywa tu dużą rolę. _______e słowa i zdania są z reguły krótkie. Szyk zdania trzyma się stałych reguł. Również gramatyka nie jest skomplikowana. Struktury podobne są do języka angielskiego. Ucz się _______ego, wcale nie jest trudny!