polski » tamilski   Spójniki 3


96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

-

96 [தொண்ணூற்று ஆறு]
96 [Toṇṇūṟṟu āṟu]

இணைப்புச் சொற்கள் 3
iṇaippuc coṟkaḷ 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

-

96 [தொண்ணூற்று ஆறு]
96 [Toṇṇūṟṟu āṟu]

இணைப்புச் சொற்கள் 3
iṇaippuc coṟkaḷ 3

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. அல---- அ---------- ந--- எ------ வ---------.
a----- a---------- n-- e----- v--------.
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. பட---- வ------- எ--- உ----- ந--- க----------- வ---------.
P------ v----- e--- u------ n-- k------------- v--------.
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. என---- அ----- வ--------- ந--- வ--- ச------ ந------- வ-------.
E----- a------ v------------ n-- v---- c------- n------ v------.
   
Kiedy pan / pani zadzwoni? நீ----- எ-------- ஃ---- ச----------?
N----- e------- ḥ--- c--------?
Jak tylko będę mieć chwilę czasu. ஒர- ந---- ச---- க-----------.
O-- n----- c------ k------------.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. சி---- ச---- க----------- அ--- ஃ---- ச-------.
C----- c------ k------------ a--- ḥ--- c-----.
   
Jak długo będzie pan / pani pracować? நீ---- எ------ ந------ வ--- ச----------?
N------ e------- n----- v---- c--------?
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. என----- ம------- வ-- வ--- ச-------.
E---- m------ v---- v---- c-----.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. நா-- ஆ---------- உ--- வ-- வ--- ச-------.
N-- ā----------- u--- v---- v---- c-----.
   
On leży w łóżku zamiast pracować. அவ-- வ--- ச--------- ப---- ப---------- ப-------------- இ----------.
A--- v---- c--------- p---- p---------- p------------ i--------.
Ona czyta gazetę zamiast gotować. அவ-- ச---------- ப---- ச----------- வ--------------- இ----------.
A--- c------------ p---- c-------- v------------ i--------.
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. அவ-- வ--------- ப------- ப---- ம-----------/ ப----- இ----------.
A--- v------- p-------- p---- m------------/ p---- i--------.
   
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. என------ த---------- அ--- இ---- க---------------.
E------ t------------ a--- i--- k-------------.
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. என------ த------------- ம-------- உ--- ந--- ச--------.
E------ t----------------- m--------- u--- n---- c---------.
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. என------ த-------------- வ-------------.
E------ t---------------- v--------------.
   
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. நா-- அ----- த------------- ;--------- ச---------- வ------------.
N-- a----- t------------------- c----------- v----------.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. நா-- ப--------- த-- வ-------- இ-------- ச---------- வ------------.
N-- p-------- t----- v------ i------- c----------- v----------.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. என---- வ-- த----------- இ-------- ச----- ச---------- வ------------.
E----- v--- t------------ i------- c------- c----------- v----------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni ******nię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż ******nia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię.

Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. _______ pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków ******ńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!