polski » telugu   W restauracji 1


29 [dwadzieścia dziewięć]

W restauracji 1

-

29 [ఇరవై తొమ్మిది]
29 [Iravai tom'midi]

రెస్టారెంట్ వద్ద 1
Resṭāreṇṭ vadda 1

29 [dwadzieścia dziewięć]

W restauracji 1

-

29 [ఇరవై తొమ్మిది]
29 [Iravai tom'midi]

రెస్టారెంట్ వద్ద 1
Resṭāreṇṭ vadda 1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiతెలుగు
Czy ten stolik jest wolny? ఈ ట----- న- ఎ----- బ--- చ-----------?
Ī ṭ---- n- e------- b-- c----------?
Poproszę kartę dań. నా-- మ--- ఇ------
N--- m--- i-----i
Co może pan / pani polecić? మీ-- ద----- స------ చ-------?
M--- d---- s-------- c------?
   
Poproszę piwo. నా-- బ--- క-----
N--- b-- k----i
Poproszę wodę mineralną. నా-- మ----- వ---- క-----
N--- m------ v---- k----i
Poproszę sok pomarańczowy. నా-- బ------ ర-- క-----
N--- b------ r---- k----i
   
Poproszę kawę. నా-- క--- క-----
N--- k---- k----i
Poproszę kawę z mlekiem. నా-- ప---- క----- క--- క-----
N--- p----- k------- k---- k----i
Poproszę z cukrem. చె------ ఇ------
C-------- i-----i
   
Poproszę herbatę. నా-- ట- క-----
N--- ṭ- k----i
Poproszę herbatę z cytryną. నా-- న------- ర---- ట- క-----
N--- n--------- r------ ṭ- k----i
Poproszę herbatę z mlekiem. నా-- ప---- క----- ట- క-----
N--- p----- k------- ṭ- k----i
   
Ma pan / pani papierosy? మీ వ--- స-------- ఉ------?
M- v---- s-------- u-----?
Ma pan / pani popielniczkę? మీ వ--- య--- ట--- ఉ---?
M- v---- y-- ṭ-- u---?
Ma pan / pani ogień? మీ వ--- ద--- ఉ---?
M- v---- d---- u---?
   
Nie mam widelca. / Brakuje mi widelca. నా వ--- ఫ----- ల---
N- v---- p---- l--u
Nie mam noża. / Brakuje mi noża. నా వ--- చ--- ల---
N- v---- c--- l--u
Nie mam łyżki. / Brakuje mi łyżki. నా వ--- స----- ల---
N- v---- s--- l--u
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Należy do języków południowosłowiańskich. Najbliżej spokrewniony jest z językiem bułgarskim. Użytkownicy obu języków mogą porozumiewać się bez problemu. W pisanej formie różnią się w znacznym stopniu. W ******nii zawsze było wiele mniejszości narodowych. Widać to oczywiście również w języku narodowym.

Ukształtowały go liczne inne języki. Szczególnie kraj sąsiedzki Serbia przez długi czas miała wpływ na język _______. Słownictwo zawiera wiele pojęć z języka rosyjskiego, tureckiego i angielskiego. Tak duża językowa różnorodność nie występuje w wielu krajach. Dlatego _______ musiał przejść trudną drogę, by zostać uznanym za odrębny język. Również ******ńska literatura ucierpiała z tego powodu. W międzyczasie jednak _______ stał się znanym językiem standardowym. I dzięki temu jest ważną częścią _______ej tożsamości.