polski » telugu   móc coś / wolno (mieć pozwolenie)


73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [డెబ్బై మూడు]
73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట
Anumatin̄cuṭa

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [డెబ్బై మూడు]
73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట
Anumatin̄cuṭa

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiతెలుగు
Wolno ci już jeździć samochodem? మీ-- బ--- న-------- అ-------------?
M--- b---- n----------- a-----------------?
Wolno ci już pić alkohol? మీ-- మ---- స----------- అ-------------?
M--- m------ s------------- a-----------------?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? మీ-- ఒ------ వ-------- వ------ అ-------------?
M--- o------- v--------- v------- a-----------------?
   
można, wolno (mieć pozwolenie) చే------
C-------u
Wolno nam tu palić? మే-- ఇ---- ప-- త---------?
M--- i----- p--- t---------?
Wolno tu palić? ఇక--- ప-- త---------?
I----- p--- t---------?
   
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? క్------ క----- ద----- చ-------------?
K----- k--- d---- c-------------?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? చె-- ద----- చ-------------?
C-- d---- c-------------?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? క్---- ద----- చ-------------?
K--- d---- c-------------?
   
(Czy) Mogę zadzwonić? నే-- ఒ- క--- చ----------?
N--- o-- k-- c----------?
(Czy) Mogę o coś zapytać? నే-- ఒ--- అ-------?
N--- o---- a---------?
(Czy) Mogę coś powiedzieć? నే-- ఒ--- చ---------?
N--- o---- c---------?
   
On nie może spać w parku. అత---- ప----- ల- ప----------- అ----- ల---
A------ p--- l- p------------- a------ l--u
On nie może spać w samochodzie. అత---- క--- ల- ప----------- అ----- ల---
A------ k-- l- p------------- a------ l--u
On nie może spać na dworcu. అత---- ట----- స-------- ప----------- అ----- ల---
A------ ṭ--- s------- p------------- a------ l--u
   
(Czy) Możemy usiąść? మే-- ఇ---- క----------?
M--- i----- k---------?
(Czy) Możemy dostać kartę dań? మా-- మ--- క----- ఇ------?
M--- m--- k--- i-----?
(Czy) Możemy zapłacić osobno? మే-- వ--------- చ------------?
M--- v--------- c-------------?
   

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w ******ji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy _______ przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach.

Język _______ należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka _______ego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele _______ch słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce _______ stanie się jednym z najważniejszych języków świata!