polski » telugu   prosić o coś


74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

-

74 [డెబ్బై నాలుగు]
74 [Ḍebbai nālugu]

అడగటం
Aḍagaṭaṁ

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

-

74 [డెబ్బై నాలుగు]
74 [Ḍebbai nālugu]

అడగటం
Aḍagaṭaṁ

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiతెలుగు
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? మీ-- న- జ----- క------------?
M--- n- j---- k----------------?
Proszę nie za krótko. మర- త------- క---
M--- t-------- k--u
Proszę trochę krócej. కొ--- ప------- చ-----
K------ p------ c-----i
   
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? మీ-- ప-------- త------?
M--- p------- t---------?
Zdjęcia są na płycie CD. పి------- స-.డ-. ల- ఉ------
P------- s-.Ḍ-. L- u----i
Zdjęcia są w aparacie. పి------- క---- ల- ఉ------
P------- k----- l- u----i
   
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? మీ-- గ---------- బ--- చ------?
M--- g---------- b--- c---------?
Szkło jest potłuczone. అద--- వ------------
A---- v-----------i
Bateria jest pusta. బ్----- అ---------
B------ a--------i
   
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? మీ-- చ----- న- ఇ------ చ------?
M--- c---- n- i---- c---------?
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? ప్-------- శ-----------?
P-------- ś-----------------?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? మీ-- ష---- బ--- చ------?
M--- ṣ----- b--- c---------?
   
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? మీ వ--- బ---- ఉ---?
M- v---- b---- u---?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? మీ వ--- అ---------- గ--- ల--- ల---- గ--- ఉ------?
M- v---- a-------- g--- l--- l----- g--- u-----?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? మీ వ--- య--- ట--- ఉ---?
M- v---- y-- ṭ-- u---?
   
(Czy) Pali pan / pani cygara? మీ-- స------- త---------?
M--- s------ t--------?
(Czy) Pali pan / pani papierosy? మీ-- స-------- త---------?
M--- s-------- t--------?
(Czy) Pali pan / pani fajkę? మీ-- ప--- న- ప---------?
M--- p--- n- p--------?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we ******zech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po ******ku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język _______.

Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po ******ku. Często _______ mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka _______ego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia _______ego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu _______ jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?