polski » telugu   Przeszłość 4


84 [osiemdziesiąt cztery]

Przeszłość 4

-

84 [ఎనభై నాలుగు]
84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4
Bhūta kālaṁ 4

84 [osiemdziesiąt cztery]

Przeszłość 4

-

84 [ఎనభై నాలుగు]
84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4
Bhūta kālaṁ 4

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiతెలుగు
czytać చడ---
C-------ṁ
Czytałem / Czytałam. నే-- చ------
N--- c------u
Przeczytałem / Przeczytałam całą powieść. నే-- న-- మ----- చ------
N--- n----- m----- c------u
   
zrozumieć అర--- చ--------
A----- c--------a
Zrozumiałem / Zrozumiałam. నే-- అ---- చ-----------
N--- a----- c---------u
Zrozumiałem / Zrozumiałam cały tekst. నే-- మ----- ప------- అ---- చ-----------
N--- m----- p------- a----- c---------u
   
odpowiadać సమ----- చ------
S--------- c-----a
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam. నే-- చ-------
N--- c-----u
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam na wszystkie pytania. నే-- అ---- ప-------- స------ చ-------
N--- a--- p--------- s--------- c-----u
   
Wiem o tym – wiedziałem / wiedziałam o tym. నా-- అ-- త---------- అ-- త-----
N--- a-- t---------- a-- t----u
Piszę to – napisałem / napisałam to. నే-- అ-- వ-------------- అ-- వ-------
N--- a-- v------------ a-- v-----u
Słucham tego – słuchałem / słuchałam tego. నే-- ద----- వ------------ ద----- వ-------
N--- d---- v----------- d---- v-----u
   
Przyniosę to – przyniosłem / przyniosłam to. నే-- ద----- త------------ ద----- త-------
N--- d---- t----------- d---- t-----u
Wezmę to – wziąłem / wzięłam to. నే-- ద----- త------------ ద----- త-------
N--- d---- t----------- d---- t-----u
Kupuję to – kupiłem / kupiłam to. నే-- ద----- క----------- ద----- క-------
N--- d---- k----------- d---- k-----u
   
Spodziewam się tego – spodziewałem / spodziewałam się tego. నే-- ద----- ఆ----------------- ద----- ఆ-------
N--- d---- ā--------------- d---- ā-------u
Wyjaśniam to – wyjaśniłem / wyjaśniłam to. నే-- ద----- వ--------------- ద----- వ---------
N--- d---- v--------------- d---- v----------u
Znam to – znałem / znałam to. నా-- అ-- త---------- అ-- త-----
N--- a-- t---------- a-- t----u
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do zachodniogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony z niemieckim i angielskim. Jest językiem ojczystym dla około 25 milionów ludzi. Większość z nich mieszka w Holandii i Belgii. Ale mówi się nim też w Indonezji i Surinam. Ma to związek z tym, że Holandia była kiedyś mocarstwem kolonialnym. W ten sposób _______ stworzył też podstawy różnych języków kreolskich.

Również południowoafrykański język afrikaans powstał z _______ego. Jest najmłodszym członkiem germańskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla _______ego są liczne słowa z innych języków. Szczególnie język francuski miał kiedyś bardzo silny wpływ. Często zapożyczane były też słowa z języka niemieckiego. Od kilku dekad coraz częściej dochodzą angielskie pojęcia. Dlatego też niektórzy twierdzą, że _______ w przyszłości całkiem zaniknie.