polski » telugu   Pytania – przeszłość 1


85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

-

85 [ఎనభై ఐదు]
85 [Enabhai aidu]

ప్రశ్నలు-భూత కాలం 1
Praśnalu-bhūta kālaṁ 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

-

85 [ఎనభై ఐదు]
85 [Enabhai aidu]

ప్రశ్నలు-భూత కాలం 1
Praśnalu-bhūta kālaṁ 1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiతెలుగు
Ile pan wypił / pani wypiła? మీ-- ఎ-- త-----?
M--- e--- t-----?
Ile pan pracował / pani pracowała? మీ-- ఎ-- ప-- చ---------?
M--- e--- p--- c-----------?
Ile pan pisał / pani pisała? మీ-- ఎ-- వ-----------?
M--- e--- v------------?
   
Jak pan spał / pani spała? మీ-- ఎ-- ప----------?
M--- e-- p----------?
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? మీ-- ప----- ఎ-- ప----- అ------?
M--- p------ e-- p--- a-----?
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? మీ-- ద-- ఎ-- క-------------?
M--- d--- e-- k--------------?
   
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? మీ-- ఎ----- మ---------?
M--- e------ m--------?
Z kim się pan umówił / pani umówiła? మీ-- ఎ----- క------?
M--- e------ k-------?
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? మీ-- ఎ----- క---- జ----------- జ------------?
M--- e------ k----- j----------- j------------?
   
Gdzie pan był / pani była? మీ-- ఎ---- ఉ------?
M--- e----- u-----?
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? మీ-- ఎ---- ఉ--- వ---?
M--- e----- u--- v---?
Gdzie pan pracował / pani pracowała? మీ-- ఎ---- ప------ వ---?
M--- e----- p------- v---?
   
Co pan polecił / pani poleciła? మీ-- ఏ-- స---------?
M--- ē-- s--------?
Co pan jadł / pani jadła? మీ-- ఏ-- త-------?
M--- ē-- t------?
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? మీ-- ఏ-- అ----------?
M--- ē-- a-------------?
   
Jak szybko pan jechał / pani jechała? మీ-- ఎ-- వ----- బ----- న------?
M--- e--- v------ b------ n-------?
Jak długo pan leciał / pani leciała? మీ-- ఎ-- స--- ఎ---------?
M--- e--- s--- e------------?
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? మీ-- ఎ-- ప--- ఎ---------?
M--- e--- p---- e------------?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem północnogermańskim. Jest językiem ojczystym dla około 5 milionów ludzi. Cechą szczególną w _______m jest to, że składa się z dwóch standardowych odmian: Bokmål i Nynorsk. Oznacza to, że są dwa uznane języki _______e. Obydwa używane są równoprawnie w administracji, szkołach i mediach. Ze względu na rozległość kraju długo nie mógł wykształcić się język standardowy.

W ten sposób utrzymywały się dialekty i niezależnie rozwijały się. Jednak każdy ******g rozumie wszystkie lokalne dialekty i obydwa języki oficjalne. Dla wymowy _______ego nie ma żadnych stałych reguł. Ma to związek z tym, że obydwie odmiany są przeważnie pisane. Mówi się najczęściej lokalnym dialektem. _______ jest bardzo podobny do duńskiego i szwedzkiego. Użytkownicy tych języków mogą zrozumieć się bez większych problemów. _______ jest zatem bardzo interesującym językiem… Poza tym możesz wybrać, jakiego _______ego chcesz się uczyć!