polski » tigrinia   Awaria samochodu


39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

-

39 [ሳላሳንትሽዓተን]
39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና
gudileti mekīna

39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

-

39 [ሳላሳንትሽዓተን]
39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና
gudileti mekīna

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiትግርኛ
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? ኣብ- ቀ-- እ-- ን-- ኣ-- ኣ-?
a---- k------ i---- n----- a---- a--?
Złapałem / złapałam gumę. ዝነ-- ጎ- መ-- ኣ---
z------- g--- m----- a----።
Może mi pan / pani zmienić koło? እቲ ጎ- መ-- ክ---- ት--- ዶ?
i-- g--- m----- k----------- t-------- d-?
   
Potrzebuję kilka litrów oleju napędowego. ኣነ ቅ-- ሊ-- ዲ-- የ-----
a-- k------ l----- d----- y---------።
Zabrakło mi benzyny. በን-- የ-----
b------- y---------።
Ma pan / pani kanister na benzynę? ናይ መ---- ታ-- ኣ--- ዶ?
n--- m---------- t----- a------ d-?
   
Skąd mogę zadzwonić? ናበ- ክ--- እ---?
n----- k------- i-------?
Potrzebna mi jest pomoc drogowa. ኣነ ም--- መ-- የ-----
a-- m-------- m----- y---------።
Szukam warsztatu. ኣነ ጋ-- መ--- መ-- እ-- ኣ---
a-- g----- m------- m----- i---- a-----።
   
Zdarzył się wypadek. ሓደ- ተ--- ኣ--
h------ t--------- a--።
Gdzie jest najbliższy telefon? እን- ተ--- ኣ-- ቀ-- ኣ-- ኣ- ?
i---- t------- a---- k------ a---- a-- ?
Ma pan / pani przy sobie komórkę? ሞባ-- ም--- ኣ--- ዶ?
m------- m-------- a------ d-?
   
Potrzebujemy pomocy. ንሕ- ሓ-- የ---- ኣ- ።
n------ h------ y--------- a-- ።
Proszę wezwać lekarza! / Niech pan / pani wezwie lekarza! ሓኪ- ጸ---
h------ t-------!
Proszę wezwać policję! Niech pan / pani wezwie policję! ፖሊ- ጸ---
p----- t-------!
   
Dokumenty, proszę. ወረ----- ሃ- በ----
w------------------ h--- b--------!
Proszę pana / pani prawo jazdy. መዘ-- ፍ---- ሃ- በ----
m------- f----------- h--- b--------።
Proszę pana / pani dowód rejestracyjny. ናይ መ-- ወ--- ሃ- በ----
n--- m----- w--------- h--- b--------።
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków północnogermańskich. Jest językiem ojczystym dla ponad 8 milionów ludzi. Mówi się nim w Szwecji i częściowo również w Finlandii. ******i mogą bez problemu porozumieć się z Norwegami. Istnieje nawet język mieszany, który łączy elementy z obu języków. Konwersacja możliwa jest również z Duńczykami, jeśli dwie strony mówią wyraźnie. _______ alfabet posiada 29 liter.

Cechą szczególną _______ego jest system samogłosek. Długie i krótkie samogłoski decydują o znaczeniu słowa. Również wysokość tonu odgrywa tu dużą rolę. _______e słowa i zdania są z reguły krótkie. Szyk zdania trzyma się stałych reguł. Również gramatyka nie jest skomplikowana. Struktury podobne są do języka angielskiego. Ucz się _______ego, wcale nie jest trudny!